Beispiele für die Verwendung von "geri vermek" im Türkischen

<>
Alan, çantayı bana geri vermek ister misin? Алан, ты не хочешь вернуть мне сумку?
Patronun işini geri vermek için aradı mı? Твой начальник ещё не перезванивал насчёт работы?
Şu Clifford Baylor'ı bulmamız lazım Herrmann. Bunu geri vermek için. Херман, нужно найти этого Клиффорда Бейлора и вернуть это.
Pugio'yu müzeye geri vermek istiyordu. Хотела вернуть кинжал в музей.
Kolyeyi geri vermek için. Что бы вернуть ожерелье.
Ben hâlâ telefonunu geri vermek riskliydi diyorum. Повторяю, отдать ему телефон - рискованно.
İkramiyeyi kazanıp bileti geri vermek gibi bir şey bu. Это как выиграть в лотерею и вернуть обратно билетик.
Evet, ilk adımı da ona sihrini geri vermek. Да, и для начала нужно вернуть ее магию.
adayı bize geri vermek için yalvaracaklar. они будут молить нас забрать остров.
Korkarım madalyamı geri vermek zorundayım. Я должен отдать свою медаль.
Ödünç aldığım elbiseleri geri vermek istedim. Хочу вернуть вещи, которые взял.
Ona geri vermek istiyordum. Я хочу вернуть ему.
Karısının alyansını geri vermek istiyor. Хочет забрать обручальное кольцо жены.
Tom kitabımı akşama geri vermek üzeri aldı. Том взял мою книгу с условием возврата вечером.
Hükümetin okullardaki "yeniden yapılandırma" planında geri adım atmasından dolayı, São Paulo'daki öğrenci harekatının büyük bir zafer kazandığı görülüyor. Движение студентов Сан - Паулу одержало крупную победу. Правительство откладывает свой план "реорганизации".
Bazen polis tarafından durduruluyor, tutuklanmamak için onlara rüşvet vermek zorunda kalıyor. Он часто сталкивается с полицией, которой ему приходится давать взятки, чтобы избежать ареста.
Kahire Havaalanına gelen gazeteci güvenlik tarafından durdurulup hiçbir açıklama yapılmadan Prag'a geri gönderildi. Он был остановлен охраной и должен быть депортирован назад в Прагу, не получая при этом каких - либо объяснений.
Bana o şarkıları vermek, planının bir parçasıydı değil mi? Решил дать мне песню, чтобы потом обвинить в плагиате?
Lütfen onu bana geri verebilir misiniz? Вы не могли бы его вернуть?
Böyle bir yabancı için çalışma izni vermek alışıldık değil. Непривычно давать разрешение на работу для иностранца вот так.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.