Beispiele für die Verwendung von "gruplar halinde" im Türkischen
Genelde küçük gruplar halinde oluyorlar ama oldukça gizli yaşıyorlar.
Они кучкуются маленькими стаями, но всегда остаются малозаметными.
Şüphesiz Pterozor'lar da eskiden, bu kıyıların çevresinde büyük gruplar halinde yaşamışlardı.
Птерозавры, вероятно, тоже жили большими группами вдоль всего доисторического побережья.
Her sezon üçlü gruplar halinde gelirler, gruplar hep üçlüdür.
Возвращаются на следующий год по трое, всегда по трое.
Senin de kanun dışı şahısları gruplar halinde örgütlemen adil değil.
Не честно, что ты собираешь изгнанных одиночек в группы.
Çünkü enerji verimliliği ve enerji tasarrufu dile kolaydır, Tayvan'da nükleer karşıtı gruplar Güney Kore'nin tecrübelerinden öğrenmeye çalışıyorlar.
Как известно, говорить всегда легче, чем сделать, - поэтому группа гражданских активистов Тайваня пытается использовать опыт Южной Кореи.
Bakla, doğal halinde, genelde turkuaz olmaz, değil mi?
Бобы, в их естественном состоянии, обычно не бывают бирюзовыми.
Bugüne kadar üye olduğum tüm gizli barışçı gruplar hükümetimiz tarafından yıkıldı, üyeleri yerinden çıkarıldı ve gençleri işkence altında öldürüldü.
Все секретные мирные группы, в которых я когда - либо состояла, были уничтожены нашим режимом, их членам пришлось уехать, молодёжь умерла под пытками.
Ve küçük ama tehlikeli köktenci Katolik gruplar ortaya çıkmaya başladı. Tıpkı İslam'da olduğu gibi.
И маленькие, но опасные группы католиков-фундаменталистов начинают появлятся, прямо как в исламе.
Starina onları hayal kırıklığına uğratmayacak, bu halinde bile.
Старина не разочарует их, даже в таком состоянии.
Prens Maximilian Joseph'e para verip özel danışmanından ihtiyaç halinde çocuğa ileride de yardım etmesini ister.
Принц Максимилиан обеспечил Йозефа деньгами и попросил своего советника позаботиться о мальчике в случае нужды.
Peki, Indiana'nın her yerini geziyorum birlik konserinde çalacak gruplar bulmak için.
Ну, я объездил всю Индиану в поисках групп для нашего концерта.
İşte büyük gruplar arasındaki geçiş formlarının kaderi de bu.
И такова судьба всех связующих звеньев между большими группами.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung