Beispiele für die Verwendung von "haber vermem" im Türkischen

<>
Bağımsız haber kaynağı Animal Político, cinayet öncesi Adame'ın birçok kez haberciliği bırakması üzerine tehdit aldığını yazdı. Независимое агентство новостей Animal Politico сообщает о том, что перед смертью Адаме несколько раз получал в свой адрес угрозы с требованиями прекратить журналистскую деятельность.
O zaman Panterler'e ne vermem gerekiyor? Тогда что мне надо отдать Пантерам?
Türkmenistan'daki Starbucks Açılışı Yalan Haber Çıktı Открытие Starbucks в Туркменистане - фейковые новости
Çeki kime vermem gerekiyor? Кому мне отдать чек?
Maestro Rivera'dan haber aldın mı? Что-нибудь слышно от Маэстро Риверы?
Sizin bu uçağı da kaçırmanıza izin vermem için cehennemin buz kesmesi gerekir. Ад успеет замерзнуть до того, как я позволю вам захватить самолет.
Birilerine haber verelim mi? Нам стоит кому-нибудь позвонить?
Willa'nın bir çift çorabı almak için yaralanmasına izin vermem. Я не позволю причинить Уилле вред из-за пары носков.
Dinleyin, işte iyi haber. Слушайте, вот хорошая новость.
Ama Lucille'yi bulmam lazım, ona resimleri vermem gerek. Но я ищу Вторую Люсиль, отдать ей фотки.
Bana aynı parkta yapılmış, uyuşturucu bağlantısı olan bir vurulma ile ilgili haber göstermişti. он показывал мне статью о стрельбе, связанной с наркотиками в этом же парке.
Baba beni bu işaretleri Alex'e, son saf kalbe vermem için bilgilendirdi. Отец приказал мне дать их ему, Алексу, последнему чистому сердцу.
Hemen. Hiç haber olmaması kötü haberdir, patron. Отсутствие новостей - это плохая новость, босс.
Gitmesine izin vermem, korkma. Я не дам ей уйти.
Verecek cevabın olduğunda bana haber verirsin. Когда найдешь ответ, сообщи мне.
Solo'yu Tina'dan alıp, sana vermem gibi mi? О, я должен забрать соло у Тины?
İyi haber, antilop köriye bulandı. Отличная новость: антилопа в карри.
Sana bir şey vermem lazım. Я должен тебе кое-что отдать.
Biz de başka haberler alırsak haber veririm. Я сообщу, если еще что-нибудь узнаем.
Ritchie'nin senin için yalan söylemesine izin vermem. Я не позволю тебе заставлять Ричи врать.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.