Beispiele für die Verwendung von "her zamanki" im Türkischen

<>
Her zamanki gibi onlarin kaybi Grayson Global için bir kazançtir. И как всегда, их потеря - выгода Грейсон Глобал.
Her zamanki gibi zamanı geldiğinde, Bay Gray. Как обычно мистер Грей - когда придет время.
Her zamanki gibi Adele, sen benim gökyüzündeki gözümsün. Как всегда, Адель, ты мои глаза сверху.
Her zamanki gibi, ilk önce biz alacağız gelişmekte olan dünya dilenmeye, ölmeye terk edilecek. И как обычно, мы получим ее первыми, развивающимся странам остается только умолять и умирать.
İş görüşmesine gittim ve her zamanki gibi berbat geçti. Я пошёл на собеседование и как всегда произошла неприятность.
O istedi, ama ben her zamanki, inatçı, geleneksel kişiydim. Она хотела, но я как обычно был упрям и верен себе.
Kid yumruk yiyor ama bu onun her zamanki oyun şekli. Малышу делают замечания, но в этой игре всегда так.
Buna rağmen, her zamanki gibi, kimliğimin gizli kalmasını tercih ederim. Тем не менее, как и всегда, я предпочитаю сохранить анонимность.
Baba her zamanki gibi Şükran Günü tatilinde sarhoş oldu. Отцы всегда напиваются на День Благодарения это праздничная традиция.
Özel bir şeyler yapmazsak her zamanki gibi bizi yine eli boş yollayacaklar. Tam olarak öyle mi denir bilemedim. И если мы не устроим что-то особенное, они снова засунут нас головой в помойку, как всегда.
Kalp, hayır, fakat beyin - her zamanki gibi muhteşem. Сердце - нет, но мозг - великолепен, как всегда.
Her zamanki gibi zevkti. Было приятно как всегда.
Her zamanki ücretinizi ödeyeceğiz, sağduyunuzdan başka bir şey istemiyoruz. Мы оплатим ваш обычный гонорар и просим только объективное заключение.
Hope her zamanki gibi çok akıllıydı. Хоуп была послушной, как всегда.
Gerçi yılın kazananı kimliğini üstlenecek kişi her zamanki gibi belli. Все считают, что победитель этого сезона как всегда очевиден.
Her zamanki yerden al beni. Потом заберешь меня как обычно.
Her zamanki gibi uykum da gelmedi nedense. Я даже не хочу заснуть как обычно.
Sadece boğuşmaya bağlı her zamanki yüzeysel yaralardan var. Обычные поверхностные следы побоев, указывающие на борьбу.
Her zamanki gibi damak tadın kusursuz. Как всегда, твой вкус безупречен.
Yapmak zorunda olduğum şeyi her zamanki gibi. Как всегда, то, что должна.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.