Beispiele für die Verwendung von "ince bir" im Türkischen

<>
Daha ince bir ceketim bile yok. У меня даже тонкой куртки нет.
Bununla cinsel ihanet arasında ince bir çizgi var. От этого до сексуальной неверности - один шаг.
Üzerimdeki de ince bir kazak. А это очень тонкий свитер.
Ucunda bir şey olan ince bir plastik parçasına. Как тонкий кусок пластика с чем-то на конце.
Şuna baksana. Sağ skapulanın glenoid çukurunda ince bir çatlak var. Взгляните на эту микротрещину на краю суставной ямки правой лопатки.
Onu boğmak için ince bir kablo kullanılmış. Чтобы удушить его, использовалась тонкая проволока.
Kurabiye satmaya ilk başladığım zamanlar, bugüne oranla ince bir adamdı. Когда я только начал продавать печенье, он был довольно худым.
Sana olan bağlılığımla Daniel ile olan ilişkim arasındaki ince bir çizgide yürümeye zorlandım. Я была вынуждена перейти тонкую грань между преданностью вам и отношениями с Дениелом.
Bu bana vaktinden önce eve dönmem için ince bir gönderme miydi? Это тонкий намек на то, что мне пора возвращаться домой?
Yaşlı bir bayana zaman ayırman çok ince bir davranış. Очень мило с вашей стороны уделить внимание бедной старухе.
Kendini korurken caniye dönüşmek arasında ince bir çizgi var ama. Но есть грань, когда для выживания ты становишься хищником.
İkiniz çok ince bir ipe bağlısınız; Вы двое держитесь на тонкой ниточке:
Modern Sanat. çok ince bir şey. Современное искусство - очень тонкая вещь.
Bu ince bir çizgi. Между этим тонкая грань.
İlham ile intihar arasında ince bir çizgi vardır. Есть четкая граница между внушением надежды и самоубийством.
Belli ki, bu çok ince bir çizgi. По всей видимости, это очень хорошая линия.
Şefkatli, akıcı ve ince bir öpücük. Один поцелуй, нежный податливый и взаимный.
Şelale öylesine yüksektir ki su, tabandaki Şeytan Kanyonu'na ulaşamadan önce ince bir sis haline gelerek uçar. Такое же расстояние вода пройдет до глубокой речной долины Каньона Дьявола. Она раздувается вокруг как плотный туман.
Evet, başparmağımda da ince bir çatlak mevcut. Ага, ещё у меня трещина большого пальца.
Fedakarlıkla ile delilik arasında çok ince bir fark var. Между безумием и преданностью не так уж много различий.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.