Beispiele für die Verwendung von "kadar" im Türkischen mit Übersetzung "настолько"

<>
Belki, o kadar da yakışıklı olmadığı içindir. Может, потому что он не настолько красив.
Hadi ama zekiler, ama o kadar da değil. Да ладно, они умны, но не настолько.
Bayağı utangaç biri. Daha bayanlarla dans edecek kadar iyi olduğunu düşünmüyor. Он пока ещё не настолько хорош, чтобы танцевать с девушками.
Vivian'ı unutmanı sağlayacak kadar iyi değildi, öyle mi? - Hayır. Но не настолько хороший, чтобы ты забыл о Вивиан, да?
Mrs. Franklin senin kadar İtalyan değil zaten. Миссис Франклин не настолько итальянка как ты.
Cameron dağınık ama bu kadar değil. Кэмерон небрежна, но не настолько.
Tüm bu zaman boyunca aptalı oynayabilecek kadar zeki değil. Он не настолько умен, чтобы прикидываться идиотом постоянно.
Bunu yapacak kadar hasta ruhlu olan kişi sendin. Именно ты настолько больная, чтобы сделать это.
Bu Litton o kadar da kötü olmamalı. Этот Литтон не может быть настолько плох?
İlki müdafii duygusal olarak o kadar rahatsız ki kontrolü kaybediyor. Сначала, подсудимый настолько эмоционально неустойчив, что теряет контроль.
O kadar fakirler ki, sadece bir tanrıları var. Они настолько бедны что у них всего один Бог!
Bugünkü gibi günler bu kadar kötü olmak zorunda değildir belki de. А может быть, такие дни не обязаны быть настолько плохими.
Bundan bu kadar haz almak zorunda değilsin Erin. Вот не надо настолько этим упиваться, Эрин.
Aslında o kadar da büyük bir çukur değil. На самом деле, яма не настолько большая.
İpek Yolu'nun bu kadar güçlü olmasının bir sebebi var. Есть причина по которой Silk Road был настолько мощным.
O kadının o kadar da zeki olduğunu sanmıyorum. Я не думаю, что она настолько умна.
O kadar sıkıcı bir basın toplantısı yaptı ki kimse bunu haber yapmadı. Он провел настолько скучную пресс-конференцию, что никто из прессы не заинтересовался.
O zamanlar Artie deneyimli ya da bu kadar titiz değildi. Арти тогда еще не был таким опытным или настолько педантичным.
Utanç o kadar ağır geldi ki ne bir lokma yedim, ne bir gram uyudum. И он тяготил меня настолько, что я не мог ни есть, ни спать.
Öte yandan, tüm bunları bana karşı kullanmaya yetecek kadar zekisin. Но ты настолько умён, что обратил всю систему против меня.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.