Beispiele für die Verwendung von "kalmayı tercih" im Türkischen

<>
Sen burada kalmayı tercih ettin. Но вы предпочли остаться здесь.
Aslında güney kanadında bana daha uygun bir lojmanları var ama ben burada kalmayı tercih ediyorum. На южной стороне здания для меня есть помещения получше, но нам здесь больше нравится.
O pislikler kendi vatanlarında kalmayı tercih ediyorlar. Эти немецкие морды засели на своей родине.
Daha sonra insanların beni ölü bildiğini öğrendim ve en azından bir süre öyle kalmayı tercih ettim. Я узнал, что мертв, и остался доволен. По крайней мере, на какое-то время.
Sessiz kalmayı tercih ettik. Но мы предпочли молчать.
Dürüst olmak gerekirse, istemiyorum, burada kalmayı tercih ederim. Послушай, если честно, я бы предпочла остаться здесь.
Hayır. Ben perde arkasında kalmayı tercih ederim. Нет, я предпочитаю работать за кулисами.
Laboratuvarda kalmayı tercih ederim. Лучше останусь в лаборатории.
Sen burada kalmayı tercih edersin. По-твоему, лучше остаться здесь.
Eğer bu akıllı olmak anlamına geliyorsa, hayatımın sonuna kadar aptal olarak kalmayı tercih ederim! Умный в гору не пойдёт, умный гору обойдёт? Тогда я лучше останусь дураком!
Sophia, gizemli mahkumların lideri sessiz kalmayı tercih ediyor. София - лидер таинственной группы заключенных - хранит молчание.
Yok, burada kalmayı tercih ederim. Нет, лучше я останусь здесь.
Ölmektense geç kalmayı tercih ederim. Лучше опоздать, чем умереть.
Aslında Noellerde yalnız kalmayı tercih ediyorum. В Рождество я предпочитаю быть один.
Sanırım içeride kalmayı tercih ediyor, değil mi? Я думаю, ему нравится здесь, да?
Ben türe sadık kalmayı tercih ederim. Нет, мы придерживаемся законов жанра.
Gizli kalmayı tercih ederim. Я предпочитаю оставаться анонимным.
Böyle soğuk bir günde dışarı çıkmaktansa evde kalmayı tercih ederim. Я бы лучше остался дома, чем вышел на улицу в такой холодный день.
Sen kalmayı tercih edersin değil mi? Ты предпочитаешь остаться, да?
Björk 1994 yılında sessiz kalmayı tercih etti ve ikinci albümünün çalışmaları üzerine yoğunlaştı. В 1994 году Бьорк возвращается в студию для работы над следующим альбомом.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.