Beispiele für die Verwendung von "karşıdan karşıya" im Türkischen

<>
Oyuncaklar neden karşıdan karşıya geçer? Для чего игрушки перешли дорогу?
Bu ikisi sadece karşıdan karşıya geçiyorlardı. Эти два парня просто переходили улицу.
Karşıdan karşıya geçebilmesi için düğmeye basmıştın. Şimdi o da geldi. Ты нажал на кнопку, чтобы она могла перейти улицу.
Evan karşıdan karşıya geçerken ahtapot yiyen Japon bir adamı öldürdü. Эван убил японца, который ел осьминога, переходя дорогу.
Bugün karşıdan karşıya geçen bir aslan gördüm. Я сегодня видела льва, переходящего улицу.
Her şeyin sonunda eğer evrensel bir imha ile karşı karşıya gelirsen sadece kendinden sorumlu olabilirsin. И в конце концов, столкнувшись с глобальным уничтожением, отвечать можно только за себя.
Bir şey olmak zorunda. Neyle karşı karşıya olduğumuza dair bir ipucu gibi. Там должно быть что-то, что подскажет, с чем мы столкнулись.
Yıldızlar arası bir ödül avcısı ile karşı karşıya olabiliriz. Мы можем иметь дело с межзвездным охотником за головами.
Rigaud mahkemenin tüm ihtişamıyla karşı karşıya kalacak. Риго предстанет во всем величестве перед судом.
Karşıya geçmenize yardımcı oluyorum. Помогаю вам перейти улицу.
Ne ile karşı karşıya olduğumuzu biliyor musun? Hayır. Ты представляешь, с кем нам придется иметь дело?
Burada ne ile karşı karşıya olduğumuzu hepiniz biliyorsunuz. Всем известно, с чем мы имеем дело.
Maui kaçarken korku içinde, karşı karşıya gelmiş kalbi gören başka biriyle. Мауи пытался убежать, но он столкнулся с другой охотницей за сердцем.
Polisler, ne ile karşı karşıya olduklarından habersizler. Копы не понимают, с кем имеют дело.
Ama bugün dostlarım, basın daha değişik bir sorunla karşı karşıya. Но сегодня, поверьте, пресса столкнется с совершенно иной проблемой.
Hayır, gözlerim karşıya bakıyor. Нет, смотрю перед собой.
Oliver, tam olarak neyle karşı karşıya olduğumuzu ne zaman söyleyeceksin bana? Оливер, когда ты собираешься мне сказать с чем мы тут столкнулись?
Dokuz yılın ve yüz milyonlarca kilometrenin ardından, büyük taşla karşı karşıya gelmek üzereyiz. После лет и сотен миллионов миль мы собираемся встретиться лицом к лицу с Монолитом.
Neyle karşı karşıya olduğunuzdan haberiniz bile yok. Вы не представляете, с чем столкнулись.
Nişanlınız cinayet suçu ile karşı karşıya. Вашему жениху грозит обвинение в убийстве.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.