Beispiele für die Verwendung von "karar vermek" im Türkischen

<>
Mahkemeye çıkıp çıkamayacağıma karar vermek için ruh sağlığıma bakıyorlar. Психиатры хотят оценить достаточно ли я вменяема для приговора.
Karar vermek için üç dakikanız var. У вас три минуты на решение.
Çok kötü bir karar vermek üzere olan çok akıllı birisin. Вы умный человек, который сейчас примет очень плохое решение.
Tek başına karar vermek istedi, oğlunun hayatına! Он хочет все решать в жизни сына по-своему.
Buna karar vermek bana düşmez efendim. Это не мне решать, сэр.
Ve buna karar vermek bana düşmez. А это уже не мне решать.
Yani, kendi başım karar vermek zorundaydım. Ну в общем пришлось как-то самой разбираться.
Karar vermek için iki gününüz var. Даю вам два дня на размышления.
Biz anlamak gibi Tanrı'nın bakımı dönüş bizim iradeleri ve hayatımızı değiştirmek için karar vermek. Приняли решение препоручить нашу волю и жизнь заботе Бога, как мы Его понимали.
Hangi dünyaya ait olduğuna karar vermek zorunda kalacaksın. Тебе придётся решить, какому миру ты принадлежишь.
Ne giyeceklerine karar vermek için daha az seçenekleri olduğundandır. У них меньше вариантов в выборе чего бы надеть.
Bunu ne zaman ve nasıl halka açacağımıza karar vermek zorundayız. Нужно решить, как и когда публично об этом заявить.
Bundan sonra ne yapacağıma karar vermek için zaman kazanacak kadar. Мне нужно время, чтобы решить, что делать дальше.
Pekâlâ, Peter, epik olarak cesur bir karar vermek üzeresin. Ладно, Питер, ты принял грандиозно смелое решение. Так лучше?
Şimdi tek yapmamız gereken onu kimin alacağına karar vermek. Так что осталось только решить, кому она достанется.
Benim için en zoru, sana neyi anlatip neyi anlatmayacagima karar vermek. Самое сложное тут решить что говорить тебе, а что - нет.
Karar vermek mi canım? Решиться, моя дорогая?
Önce hanginizi öldüreceğime karar vermek çok zor. Не могу решить, кого убить первым.
Evet, fakat hayatımı ne zaman ve nasıl tehlikeye atacağıma karar vermek ona düşmez. Но не ему решать, когда и как я поставлю свою жизнь под угрозу.
Şimdi karar vermek zorunda değilsiniz. Вам не нужно сейчас решать.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.