Beispiele für die Verwendung von "kendi kendine" im Türkischen

<>
Bu saçma adı söylemek de kendi kendine işkence etmek olduğu için. Ведь сказать это глупое имя вслух уже само по себе пытка.
Neden Kral'ın, karısının önünde kendi kendine yemesine izin vermiyorsun? Почему вы не даете королю есть самому перед его женой?
Warren Kemp'in bunu kendi kendine yaptığına dair bir teori. По одной из версий, это сам Уоррен Кемп.
Varolma sebebini düşünmektedir ve kendi kendine şöyle sorar: Он размышляет над своим существованием и спрашивает себя:
Eğer sürücüler yoldan saparsa kamyonlar kendi kendine duruyor. Если водители отклонятся от маршрута, грузовики заблокируются.
Ben Kent Brockman, kendi kendine konuşan adam. Это Кент Брокман, говорящий сам с собой.
Normalde, çeviren taraftan geçide hiçbir şey girmiyorsa kısa bir süre sonra geçit kendi kendine kapanır. Обычно Врата автоматически закрываются спустя непродолжительное время если ничего не пересекает горизонт событий с другой стороны.
Yaranın izi yüzeysel, yakın zamanda olmuş. Muhtemelen kendi kendine yapılmış. Метка на животе неглубокая, царапина, вероятно нанесена ею же.
Başka kimse görmediğine göre kendi kendine sonuca varıyor demek. Никто больше не видел, так что догадайся сам.
Bond Caddesi'nde yürürken, kendi kendine önemi var mı diye sordu. И разве важно, спрашивала она себя, приближаясь к Бонд-стрит.
Kendi kendine öl şimdi. Теперь умри для себя.
İp kendi kendine hareket etti. Верёвка двигается сама по себе.
İnsan ırkı, dikkati kendi kendine çekiyor. И человеческая раса привлекает к себе внимание.
Bilgisayarlar kendi kendine tamir olmaz. Компьютеры не ремонтируют себя сами.
Christophe bu mekanın kendi kendine ödendiğini sanıyor. Кристоф верит, что это место окупается.
Bu agaçta kendi kendine ok ve yay kullanmayi ögrendi. Жюли научилась стрелять из лука на этом самом дереве.
Kendi kendine konuşuyor, çok soru soruyor, falan. Говорит сама с собой, задает слишком много вопросов.
Her zaman kendi kendine mi konuşur? Он всегда говорит сам с собой?
Ayrıca kendi kendine Kanton lehçesi öğrenmedin. И ты не выучил сам кантонский.
Ancak çözümün kendi kendine oluşabileceği konusunda da artık kendimi kandırmıyorum. Sizleri buraya yardımınızı istemek için topladım. Теперь я не обманываю себя напрасными надеждами, и собрал братьев, чтобы обратиться за помощью.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.