Beispiele für die Verwendung von "komik çocuk" im Türkischen

<>
Şimdi, biliyorum ki burada pek çok şakacı, pek çok komik çocuk var. Уж я то знаю, у нас тут полно шутников, сплошь одни юмористы.
Web sitelerinde, kuruluşun yaratıcı yollar kullanarak kültürel onarım projeleri, okur yazarlık ve sağlıklı çocuk gelişimi ile Gazze ve Batı Şeria'da görev yaptığı belirtiliyor. Согласно информации с официального сайта, эта некоммерческая организация работает в Газе и на Западном берегу реки Иордан, поддерживая проекты, посвященные культурному обновлению, ликвидации неграмотности, созданию здоровой среды для детей через творческое самовыражение.
Aslında komik bir hikâyesi var. Вообще-то, это забавная история.
Çocuk ve gençlerin ihtiyaçlarına yenilikçi bir yaklaşım Dijital teknolojinin yeni ve yaratıcı şekilde kullanımı Devlet kuruluşları, sivil toplum örgütleri ve teknoloji uzmanları ile birebir çalışma olarak belirlenmiştir. Инновационный подход к удовлетворению потребностей детей и молодёжи Новое и креативное применение цифровых технологий Совместная работа с государственными ведомствами или учреждениями, организациями гражданского общества или новаторами в области технологий.
Komik bir durum. Başlarda pek iyi anlaşamıyorduk. Забавно, но мы сначала не поладили.
Seçilen projeler ICT'nin çocuk ve gençlerin ihityaçlarına yönelik olarak ödüllendirilecektir. Будут рассматриваться проекты, которые развивают новые услуги с инновационным применением ИКТ для удовлетворения потребностей детей и молодёжи в своём сообществе.
Komik bir şey söylediğimi duydun mu? Я хоть раз сказал что-нибудь смешное?
Abdülaziz'in oğlundan'sı hayatta kalarak yetişkinliğe ulaşabilmiş ve kendileri de çocuk sahibi olabilmiş. У Абдул - Азиза было сыновей, из которых дожили до зрелого возраста и уже имеют своих детей.
Jack senin için komik biri sayılır demişti. Джек говорил, что Вы такая забавная.
Gazzeliler sadece üç gündür savaş içindelerdi ve'i çocuk olmak üzere kayıp vermişlerdi, ölümler gün içerisinde 00 Filistinli kadar olacaktı. Всего дня войны в Газе унесли жизни более человек, из которых были дети, а за день продолжительного кровопролития с палестинской стороны погибло порядка человек.
Komik çünkü kurumlar her şeyi tahrip ederler. Забавно, потому что корпорации уничтожают все.
Hiçbir çocuk, ebeveyninin bu hâllerini görmemeli. Дети не должны видеть своих родителей такими.
Oh, komik mi buldunuz, huh?! А, вы думаете это смешно, да?
Bizim okulda sağır bir çocuk vardı. С нами раньше учился глухой мальчик.
Çok komik ses çıkarıyor. Она издает смешные звуки.
Elimde kayıp bir tabanca ve aklı karışık iki çocuk var. У меня на руках отсутствие пистолета и два смущенных ребенка.
İnsan beyninin bunu yapabilmesi ne komik değil mi? Забавно, как мозг делает это, а?
Evet, sakallı çocuk. Да, бородатого парня.
Ve şimdi en komik bölüm: Теперь предстоит самая весёлая часть:
Bu çocuk nasıl geçimini sağlıyormuş? На что жил этот парень?
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.