Beispiele für die Verwendung von "nasıl cesaret edersin" im Türkischen

<>
Bunu Naruto-kun'a yapmaya nasıl cesaret edersin?! Как ты посмел сотворить такое с Наруто-куном?
Böyle sırları saklamaya nasıl cesaret edersin? Как ты смеешь хранить такие секреты?
Bana cevap vermeye nasıl cesaret edersin! Как ты смеешь со мной пререкаться!
Buraya gelmeye nasıl cesaret edersin. Как ты посмела придти сюда!
Beni sarayına sıradan bir köylü gibi çağırmaya nasıl cesaret edersin? Как ты осмеливаешься вызывать меня к себе как обычного раба?
İçeri girmeye nasıl cesaret edersiniz! Как вы смеете входить сюда!
Çiftçiler çeltikleri bozmayı nasıl cesaret ederler? Какой же крестьянин может вытоптать рис?
Bu hainler görevimize zarar vermeye nasıl cesaret ederler? Как смеют эти предатели вредить нашему общему делу?
Bunu sormayı nasıl cesaret ediyorsun? Как ты смеешь спрашивать меня.
"Üçkağıtçılar" dan nasıl nefret edersin? Как ты можешь ненавидеть "Жало"?
Nasıl bu kadar kolay pes edersin? Как ты можешь так просто сдаться?
Meksika'da gün gece bir banyoyu nasıl paylaşacağımız konusunda kafa yorsan daha iyi edersin. Лучше подумай, как мы будем делить туалет в Мексике дня и ночи.
Beyaz katil ve Müslüman mağdurlar hakkında tüm detayları bilmiyor olabiliriz, fakat roller tam tersi olsaydı basının olaya nasıl tepkisi olacağını biliyoruz. Мы можем не знать всех подробностей о белом стрелке и его жертвах мусульманах, но мы знаем, как средства массовой информации освещали бы произошедшее, если бы они поменялись ролями.
Muazzam bir cesaret gösterdin. Ты показал великую храбрость.
Pekâlâ, şu anda yaklaşık kanunu ihlal ediyorum bence hala şansın varken onunla konuşsan iyi edersin. Я нарушил сейчас около -ти законов, поэтому советую тебе поговорить с ней, пока можешь.
İşte bu iğneleyici başlıkla bir fotoblog tarafından, Paris'te Haziran'dan beri Fransız polisi tarafından büyük bir geçici göçmen kampının nasıl boşaltıldığı ve tahliye edildiği anlatılıyor. Это саркастический заголовок фотоблога, который рассказывает, как французская полиция со июня демонтировала и выселяла импровизированный лагерь мигрантов в Париже.
Bazi erkeklere cesaret veriyor. Некоторым он придает смелости.
İstediğin zaman ziyaret edersin. Ты сможешь навещать их.
Bir anne, eş ve yazar olmayı nasıl dengede tutuyorsunuz? И как вы поддерживаете баланс между ролями жены, матери и писателя?
Çünkü Farah ona söylemeye cesaret edemediğim bir şey var. Потому, Фара. Кое-что я не решилась ей сказать.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.