Beispiele für die Verwendung von "olağan dışı bir" im Türkischen

<>
Biri, bu vurulma olayı hakkında olağan dışı bir durum tespit edilmedi. В одном говорится, что в этой перестрелке не было ничего необычного.
Delenn'in zihnine baktığında, olağan dışı bir şey gördün mü? Когда ты заглянула в разум Деленн, что ты увидела?
Sen ne kadar olağan dışı bir çocuksun? Ты - очень необычный мальчик, правда?
Son günlerde olağan dışı bir davranışını farkettin mi? Он не вел себя странно в последнее время?
Sıra dışı bir güzelliği var ve adil olmak gerekirse, şiddet kısmı benim fikrimdi. Она изысканно красива, и, справедливости ради, жестокость - была моей идеей.
Pelerini ve olağan dışı göğüs uçları var. У него есть плащ, соски торчат.
Çok sıra dışı bir ziyaretçi sizinle görüşmek istediğini söylüyor. Прибыл очень необычный гость, и он просит аудиенции.
Bu gerçekten olağan dışı mı? И это кажется вам необычным?
Sıra dışı bir şeye rastlanmadığını söylüyor ama bir de kendimiz baksak daha iyi olacak. Он говорит, что не обнаружил ничего необычного, но мы должны взглянуть сами.
Siz Dünyalılar en olağan dışı, kışkırtıcı kişilersiniz. Вы, земляне, самые необычные, интересные.
Demek istediğin, Meksika veya Kanada'dan buraya kanun dışı bir şekilde düşen biri mi? Ты хочешь сказать того, кто незаконно проник в страну из Мексики или Канады?
Bu davada, Branden Dassey'nin Mart'taki sorgusunda olağan dışı hiçbir şey olmadığını bizzat duyacaksınız. Сейчас вы услышите, что не было ничего необыкновенного в допросе Брендона Дейси марта.
Yasa dışı bir şey yapmıyorum. В этом нет ничего незаконного.
Dicker diyor ki, gece boyunca olağan dışı hiç kimse gelip gitmemiş. По словам Дикера, весь вечер никто подозрительный не входил в дом.
Bu sıra dışı bir şey değil. В Таиланд. - Ничего необычного.
Evet, tarayıcım olağan dışı yabancı maddeler tespit etti. Тут, мой сканнер обнаружил необычный всплеск экзотических частиц.
Kaderinde sıra dışı bir şeyler yapmak varmış gibi hisseder misin hiç? У тебя бывало чувство, что ты словно с другой планеты?
Zor zamanlardayız Bayan Lovett. Ve olağan dışı önlemler almamız gerekiyor. Времена трудны, Миссис Ловетт и они требуют отчаянных мер.
En son ne zaman yatak dışı bir yerde seks yaptık? Когда в последний раз у нас был секс вне кровати?
Bunlar sizin de bildiğiniz gibi olağan dışı durumlar. Как вам известно, это были чрезвычайные обстоятельства.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.