Beispiele für die Verwendung von "olarak kabul" im Türkischen

<>
Anne'i Kraliçe olarak kabul etmeli! Он должен признать королеву Анну.
Chet, resmi olarak kabul edildin. Чет, ты официально прошёл отбор.
Ne tavrı? Meyve ve peyniri, atıştırmalık olarak kabul etmiyorum. Я просто не рассматриваю фрукты и сыр, как приятную закуску.
Calliope Torres seni eşim olarak kabul ediyorum... Я беру тебя Каллиопа Торрес в жены...
Bak bunu bir hayat tecrübesi olarak kabul et ve partiyi sonlandır. Слушай, пусть это будет для тебя жизненным уроком. Прекращай вечеринку.
Jessica, bu adamı kocan olarak kabul ediyor musun? Джессика, берёшь ли ты этого мужчину в мужья?
Beni kocan olarak kabul ediyormusun? Ediyorum. Готова ли ты взять меня в мужья?
Lütfen bizi çırağınız olarak kabul edin. Пожалуйста, возьмите нас в ученики...
Paralel evren olasılığı bilimsel olarak kabul edilmiştir. Наука допускает существование параллельной Вселенной, капитан.
Ve sen, Jackson, Tara'yı karın olarak kabul ediyor musun? И вы, Джексон, берёте ли Тару в законные жёны?
Bu tuz ve toprağı bir hediye olarak kabul edip sizin hem denize hem de toprağa ait olduğunuzu hatırlatsın. Примите этот дар земли и соли, чтобы помнить, что принадлежите вы и земле, и морю.
Ve Marlowe, Prens Carlton'ı yasal kocan olarak kabul ediyor musun? И, Марлоу, ты берешь Принца Карлтона в законные мужья?
Ruhaniliğin özü olarak kabul edilen şey nedir peki? В чём, по-вашему, состоит суть спиритизма?
Bu konuşmayı ödemen olarak kabul et. Будем считать эти разговоры твоей расплатой.
Bunu müşterim gelmiyor olarak kabul ediyorum. Полагаю, мой клиент не придет.
Orduyu memleketim olarak kabul ediyorum. Я считаю армию своим домом.
"Sevgili Virginia ve Burt lütfen bu tuvaleti hediye olarak kabul edin. Дорогие Вирджиния и Бёрт, пожалуйста, примите в подарок этот унитаз.
Yani adam bunun farkında olsa da olmasa da onu baskın karakter olarak kabul etmiş. То есть осознает он это или нет, но он принимает ее как альфу.
Mayıs'ta Hâkim Fox, Brendan'ın dedektiflere verdiği ifadelerin kanıt olarak kabul edilip edilmeyeceğine karar verecek. мая судья Фокс решит оставить ли показания Брендона, данные следователям, в качестве доказательства.
O en büyük olarak kabul edilir. Обычно считается, что он лучший.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.