Beispiele für die Verwendung von "panik yapıp" im Türkischen

<>
Onu soyuyorduk, sonra ben panik yapıp adamı öldürdüm. Мы грабили его, я испугалась и убила его.
Hocası panik yapıp onunla bir aşk otelinde buluşmuş. Тот запаниковал и согласился встретиться в отеле любви.
Parkman panik yapmaya başlamıştı. Потом Паркман начал паниковать.
Annemin odasında masturbasyon yapıp durma. Прекращай делать это у матери!
Gus birazcık panik yapıyor. Гас просто слегка паникует.
Bunu yan yana yapıp hızlı olacağız. Мы сделаем это вместе и быстро.
Panik odası mı var? У него есть убежище?
Yapamayacağını söylemeyi bırak yapıp yapmayacağını söyle. а просто сходи это и сделай.
Genel panik, yağma ve sivil kargaşayı engellemek için diğer yakadan gelen takviye kuvvetler güvenliği sağladı. Вооружённые силы стянуты со всей страны дабы предотвращать панику и мародёрства, следить за соблюдением порядка.
Sound City'de ise, işinizi yapıp.... bir an önce defolup gitmek istiyordunuz. А в Sound City у тебя было желание сделать работу и свалить поскорее.
Dünyadaki birçok büyük kentte sabahki panik hem bireysel hem de toplu intiharların artışına sebebiyet verdi. Во многих крупных городах по всему миру утренняя паника выливается в индивидуальные и массовые самоубийства.
Jüpiter hayli gazlı bir gezegendir. Gazdan oluşur. Dolayısıyla üzerine iniş yapıp gezinebileceğiniz katı bir zemini yok. Эта планета состоит из газа, на ней нет твердой поверхности, на которую можно приземлиться.
Alarm verirsek, sadece panik binlerce kişinin ölümüne yol açabilir. Если объявим тревогу, то в панике погибнут тысячи людей.
Neden her zaman aynı şeyi yapıp duruyoruz? Почему мне каждый раз приходится это делать?
Paranoya, panik eğilimi, dengesizlik... Паранойя, приступы паники, нестабильность.
Eski kafalı, iyi bir polis gibi işimi yapıp, belki de bu işi çözebileceğiz. А о том, как мне сделать обычную полицейскую работу и расставить всё по местам.
Minik bir panik oluşturdu. Это вызвало небольшую панику.
Bunu kendisinin yapıp yapmadığından bile daha emin değiller. Даже неизвестно пока, она ли это сделала.
Tüm dünya panik içindeydi komutan. Ve ben sakin kaldım. Была паника, капитан, я же была спокойна.
Bir arama yapıp geleceğim hemen. Я должен сделать короткий звонок.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.