Beispiele für die Verwendung von "politik bir" im Türkischen

<>
Politik bir kılıfa ihtiyacın olduğunun farkındayım. Знаю, тебе нужна политическая поддержка.
Bu politik bir gereklilik. Это вопрос большой политики.
Eli David'in öldürülmesi, kimsenin beklemediği kadar büyük politik bir Pandora'nın Kutusu'nu açtı. Убийство Илая Давида открыло большую политическую банку с червями, чем кто-либо ожидал.
Bu konu politik bir hesapla ilgili olmamalıydı. Здесь не должно быть места политическим расчетам.
Büyük, politik bir kenetlenme. Все это одна политическая свара.
Bu Dünya'da, yapılan her hareket politik bir harekettir. На это планете, каждое действие, это политика.
Sizce bu politik bir problem mi? Думаешь, что проблема эта политическая?
Sadece politik bir cadı avı. Просто политическая охота на ведьм.
Politik bir tayin için benim görüşümü mü soruyorsun? Вы хотите знать мое мнение на политическое назначение?
Politik bir katliam gibi olur. Это будет как политическая бойня.
Politik bir insan değilimdir ama önem arz eden bir gaye bulduğum zaman... Я не рассматриваю себя как политика, но когда есть что-то важное...
Gerçek politik bir konuşma yapacağımızı düşünmüştüm. Я рассчитывал на настоящий политический диалог.
Politik bir isteğiniz var mı, Bay Escobar? У вас есть политические амбиции, мистер Эскобар?
Politik bir protesto için buradaydı. Он пришел выразить политический протест.
Politik bir suçlu mu? Он что политический заключенный?
Eğer politik bir amacın varsa iyi bir şey değil. Не хорошо, если у тебя есть политические амбиции.
Etiyopyalı Bir Adamın Issız Ölümü Одинокий конец одного из самых публичных людей Эфиопии
Global Voices'da bu makalenin yazarı olan Joey Ayoub, dünyanın dört bir yanından politik ve dini kişiler ile halk figürü, gazeteci, editörlerden oluşan'e yakın kişinin bulunacağı uluslararası "Soykırım Suçuna Karşı" adındaki foruma katılacaktır. Автор данной статьи в Global Voices примет участие в международном форуме "Против преступления геноцида", в котором примут участие более человек со всего мира, включая видных политических, религиозных и общественных деятелей, журналистов и издателей.
Internet'i herkesin özgürce bağlanabildiği, iletişim kurabildiği, yazabildiği, okuyabildiği, izleyebildiği, konuşabildiği, öğrenebildiği, yaratabildiği ve yenilikler icat edebildiği açık bir ağ olarak muhafaza edin. Поддержка Интернета как открытой сети, в которой всякий обладает свободой объединяться, общаться, писать, читать, смотреть, говорить, слушать, изучать, создавать и производить что - то новое.
O, kendi Facebook sayfası gibi yerlerde mevcut sosyal ve politik durumlara ait analizlerini yazan bir sanatçıydı, fakat amacı yasayı çiğnemek veya birine hakaret etmek değildi. " Он деятель искусства, проводивший анализ социальной и политической ситуации в стране на своей странице в Facebook, но он не намеревался нарушить закон или обидеть кого - либо ".
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.