Beispiele für die Verwendung von "sık sık" im Türkischen

<>
Ama bu on yıl önceydi ve savaşın gerçekleri sık sık abartılır. Но это было лет назад, а события боев часто приукрашивают.
yılında Şanghay İşbirliği Örgütü'nün (ŞİÖ) kurulmasından beri Rus ve Çinli yetkililer sık sık ortak siber güvenlik girişimleri hakkında görüşmeler yapmaktaydı. Со времени основания Шанхайской организации сотрудничества (ШОС) в году российские и китайские чиновники часто обсуждают совместные инициативы в области кибербезопасности.
Sık sık oraya gider gerçekhaberler için kısa parçalar çekerdim. Я часто там бывал, снимая мелочи для кинохроники.
Evelyn Powell evime bir ayda sık sık evime uğrar. Эвелин Пауэлл заходит в гости несколько раз в месяц.
Sık sık gittiğim bir kafedeki yabancı bir adam ayarladı, tamam mı? Иностранец, в кофейне, я часто туда захожу, так пойдет?
Şu aralar Başbakan Oshiro ile sık sık iletişim halindeyim ve Başkan Qian'a kişisel önerilerde bulundum. Я поддерживал постоянные контакты с премьер-министром Оширо и вступил в личные переговоры с председателем Цянем.
Beni sık sık sinemaya götürürdü. Часто меня водил в кино.
Mads sık sık kuruntu krizleri geçiriyor. На Мадса иногда находят приступы тревоги.
Sık sık ata binerdi. Он всюду ездил верхом.
Oraya sık sık giderim. Я часто туда хожу.
İnsanların bana sık sık sorduğu soru. Этот вопрос мне задают чаще всего.
Sık sık Steve'i görmeye hurdalığa giderdim. Я часто навещала Стива на свалке.
Ben çocukken ebeveynlerim sık sık hayat arkadaşı ruleti oynardı. Когда я была маленькой, родители часто меняли партнёров.
İnsanlar bana bunu sık sık sorar. Люди часто меня об этом спрашивают.
Şu günlerde insanlar adına sık sık kendimi özür dilerken buluyorum. Мне очень часто в последнее время приходится заставлять людей извиняться.
Hatta kendisi sık sık evinizdeki partilere katıldı. Он часто посещал вечеринки в вашем доме.
Öğrendiğime göre volkanik faaliyetlerden önce sık sık ortaya çıkıyormuş. " "часто появляясь перед сильными извержениями как я недавно узнал.
Gelecekte bundan sık sık oluyor mu? И часто такое случается в будущем?
Aang sık sık bana danışırdı, senin de danışmandan memnun olurum. Я был верным советником Аанга, буду рад помочь и тебе.
Bu tür olaylarda sık sık olan bir durum bu. Как правило, в подобных делах так и бывает.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.