Beispiele für die Verwendung von "sonra arayacak" im Türkischen

<>
Beni sonra arayacak mısın? - Ararım. Мне уже пора, позвонишь, потом?
Sonra SECNAV, Beyaz Saray'ı arayacak onlar da Hellfire füzeleriyle virüsü yakmak için F-35'leri kaldıracaklar. Потом Министр позвонит в Белый дом и они пошлют истребители, чтобы сжечь вирус ракетами.
Hayat Bir Bekleme Kuyruğu ve Sonra Ölüyorsun жизнь - это очередь, а потом ты умираешь
Jose, seni tekrar arayacak. Хосе, она вам перезвонит.
Daha sonra not almaya çalıştığınızda, cümleyi kafanızda biçimlendiriyorsunuz. " Потому что когда вы пытаетесь записывать позже, по памяти, то начинаете редактировать фразы в собственной голове ".
Seni arayacak, sana yazacak ve fırsat buldukça ziyaretine gelecek. Он будет тебе звонить, писать, навещать когда сможет.
Ülkeyi'de, önce Kenya'ya, sonra Almanya'ya, sonra nihayetinde sığınma hakkı kazandığı ABD'ye terk etmek zorunda kaldı, ancak daha sonra'de öldü. В году он был вынужден покинуть страну, отправившись сначала в Кению, затем в Германию и наконец добрался до США, где он получил политическое убежище и прожил до своей смерти в году.
Annen birkaç saat içinde arayacak. Мама позвонит через пару часов.
Sana gelip söyleyecektim, sonra bu kavga olayı patlak verdi ve ne yapacağımı bilemedim. Я шла сказать тебе, но потом случилась эта драка, и я разволновалась.
O alçağı ne için arayacak mışım? Почему я должен звонить этому придурку?
Sonra gözlerimi açtığımı hatırlıyorum. - Nerede o? А потом я помню, только как очнулся.
Herhalde arayacak akraba ya da yakınlarınız vardır. Тебе лучше кому-нибудь позвонить друзьям, например...
Sonra plasenta uçarak çıktı. A потом появляется плацента.
Benim arayacak kimsem yok. А мне некому звонить.
Sonra bir yer buldu.. Yönetebileceği bir yer. Потом он нашёл место, где мог править.
Seni bu gece arayacak. Он тебе вечером позвонит.
Bir fincan çay hazırlamak sana gerçekten keyif veriyor. Ama sonra gidip bunu mahvediyorsun. Ты делаешь себе чай, получаешь истинное удовольствие, а потом оно заканчивается...
Hemşire Gill'i de arayacak. Он позвонит медсестре Джил.
Daha sonra gelmemiz gerekecek. Нам придётся прийти позже.
Jordan, Jordan. Bu iyiliği yap bana. Bu adamı arayacak tek kişi avukatın. Пообещай мне, что единственным кто позвонит этому парню - будет твой адвокат.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.