Beispiele für die Verwendung von "sonuç olarak" im Türkischen
Benzin, ağır metaller, nitrat, sonuç olarak su zehirli.
Бензин, тяжелые металлы, нитраты. В общем, вода отравлена.
Sonuç olarak, eğer Ian bir zombi değilse başka biri onu taşıdı.
Итак, пока мы не считаем Йена зомби, кто-то унёс тело.
gelecek bir felaket yeryüzündeki tüm kadınları ortadan kaldırır ve sonuç olarak benim kalçalarım paha biçilemez olur.
Вторая - апокалипсис уносит жизни всех женщин Земли, и поэтому мои изгибы становятся драгоценным товаром.
O çağrıyı bekledin de bekledin ve sonuç olarak, anlamsız bir hayatın oldu.
Вы все ждали этого звонка, и в результате вели абсолютно бессмысленную жизнь.
Yani sonuç olarak Howard'a söylemesi gereken bir şeyden haberi yoktu.
Она не знала, о чем должна была сказать Говарду.
Bir bağımlılığı olduğunu ve sonuç olarak ilaç alamadığı için acı çektiğini söylüyorsunuz.
Хотите сказать, что у него была зависимость, которая вызвала ломку.
Sonuç olarak yaşadığım ölüme yakın bu deneyimden sonra bu zehir hakkında çok daha fazla şey keşfettim.
Дело в том, что после моего предсмертного опыта, я изучал многое об этом яде.
Sonuç olarak umarım bu çalışma günlüğüm, yüksek lisans için başvurumu dikkate alacak olanlar için aydınlatıcı olmuştur.
И в заключении. Надеюсь, этот дневник что-то прояснил для тех кто рассматривает мою заявку в аспирантуру.
Bu da ön yüzde zayıf bir basınç yaratıyor ve sonuç olarak yerçekimine karşı koyacak gerekli kaldırma kuvvetini üretilmiyor.
Спереди он сталкивается с огромным давлением, и, следовательно, не получает достаточно силы для уравновешивания гравитации.
Sonuç olarak, şimdi kendisinin ödenmemiş bir milyon kron borcu var.
И как следствие этого, его нынешний долг составляет миллион крон.
Sonuç olarak bu sahte ruhçuların, foyalarını ortaya çıkarmada üstüne yok.
В конце концов, ты величайший разоблачитель поддельных спиритистов в мире.
Sonuç olarak, suçlandığım bir mesele var mı yoksa gidebilir miyim?
Так что, меня в чем-то обвиняют или я могу идти?
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung