Exemples d'utilisation de "talep etti" en turc
O da başka bir çalışma talep etti, yani suyun kimyasal analizi gibi bir şey.
И он приказал провести еще одно исследование, ну знаешь, типа химического анализа воды.
Legree ateş püskürüyor, elini benim Baş komiserime uzattı ve BAB'dan daha büyük bir katılım talep etti.
Легри вышел на тропу войны, он связывался с моим высшим командованием и требовал больше наших людей.
Golda Meir, oyunların askıya alınmasını talep etti.
Голда Меир только что запросила о приостановлении Игр.
A.D.T.D. ECO-TV'den Amerikalı haber ekibi talep etti.
Анархисты запросили американскую новостную команду с ЭКО-ТВ.
Ada üstünde hak sahibi olduğu için adaya çekidüzen verilmesi konusunda Majestelerinin Donanmasından yardım talep etti.
Он попросил помощи Военно-Морского Флота Её Величества в умиротворении острова, который является его собственностью.
Adalet Bakanı da bir Müşterek Terörizm Görev Gücü lideri talep etti.
И правосудие будет обеспечено в совместной группе по борьбе с терроризмом.
Alex, savunmasının bir parçası olarak dokunulmazlığınızı talep etti.
Алекс выторговала вашу неприкосновенность в обмен на своё признание.
Ayrıca saat tam: 00'te bu istasyonla görüşmeyi talep etti.
Она также запросила звонок в наш отдел в часа утра.
NBC pilot bölümü beğenince ilk sezon için 12 bölüm daha yazılmasını talep etti.
NBC понравился пилот и они попросил еще 12 эпизодов для первого сезона.
İlk başta taleplere olumlu cevap verse de 17 Ocak 1868 günü yaptığı açıklamada Yoshinobu, alınan kararı tanımadığını ve meclisin kararı geri almasını talep etti.
17 января 1868 года Ёсинобу заявил, что не признаёт этого указа, и попросил императора отменить его.
Bayan Hightower Müvekkilimle yemeğe çıkmayı kendisi kabul etti.
Мисс Хайтауэр сама согласилась пообедать с моим клиентом.
Evlerde, sokaklarda, hastanelerde, süpermarketlerde, restoranlarda, dükkanlarda, otellerde, her yerde çiçek basit bir mesaj ile sergileniyor: "Hatırlıyorum ve Talep Ediyorum."
Везде: на улицах и на домах, в больницах, супермаркетах, ресторанах, магазинах и гостиницах - вывешены фиолетовые цветы с простым посланием: "Я помню и требую".
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité