Beispiele für die Verwendung von "teklifi" im Türkischen

<>
Bay Dickinson'un majestelerine zeytin dalı mahiyetinde bir mektup gönderilmesi teklifi belirtildi ve tekrarlandı. Предложение мистера Дикинсона направить миролюбивые предложения Его Величеству сделано и ставится на голосование.
Aslında Japonya'da yüksek güçlü bir iş teklifi aldım ve kabul edip etmemek için onun tavsiyesine ihtiyacım var. Мне предложили важную работу в Японии, и мне с ним нужен посоветоваться, стоит ли соглашаться.
Sen Beth, son saat içinde terfi teklifi aldın mı? Итак, Бет, вам предлагали повышение в последние часов?
Evlenme teklifi olarak kulağa daha iyi geliyorsa evlenme teklifi diyelim. Если лучше звучит в качестве предложения, тогда это предложение.
Pekâlâ, Peter ile konuştum, onun da karşı teklifi var. Я поговорил с Питером, и у него есть встречное предложение.
Bir Amerikan dizisinde rol teklifi mi aldın? Вам уже предложили роль в американский сериал?
Sana ve Ghost'a katılma teklifi hâlâ geçerli mi? Предложение к вам присоединиться все еще в силе?
Kısa bir süre önce, başıboş bir serseri yani maktul, birisi tarafından gideceği yere bırakılma teklifi aldı. Совсем недавно, к некому бродяге, а именно нашей жертве, проявили участие и предложили слегка подбросить.
Oradan çok iyi bir iş teklifi aldım. Я получил очень хорошее предложение по работе.
O zaman ona televizyonda ülkenin en büyük telekomünikasyon şirketi olan "Azercell" in reklam Viteslerinde çekilmek teklifi aldı. Тогда ему предложили сниматься в рекламных роликах на телевидении, рекламируя одну из крупнейших в стране телекоммуникационных компаний "Azercell".
Ancak Criss bu teklifi redderek ve kardeşi ile birlikte Savatage "ta çalmaya devam etti. Крис отклонил предложение и продолжил выступать со своим братом и "Savatage".
Belçika bu teklifi asla kabul etmez. Бельгия никогда не примет это предложение.
Ortağınız Bay Canning'e yaptığımız teklifi gerçek değerinin altında bir teklif olarak değerlendirmiyoruz. Мы не обсуждали предложение сделанное вам советник. Мистер Каннинг, обманчивое предложение.
Herakleios, muhtemelen 624'te Hüsrev'e barış teklifinde bulundu ve Pers'i istila etmek için başka türlü tehditlerde bulundu, ancak Hüsrev teklifi reddetti. Есть предположение, что в 624 году Ираклий предложил Хосрову заключить мир, угрожая в противном случае вторгнуться в Персию, но Хосров отклонил это предложение.
Ona senin çok inatçı, ve bu cömert teklifi kabul etmek için çok aptal olduğunu söyledim. Я сказала, что ты слишком упряма и слишком глупа, чтобы принять это щедрое предложение.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.