Beispiele für die Verwendung von "yıllar boyunca" im Türkischen

<>
Yıllar boyunca bölgenin her yanında bu gibi ekonomik koşullar, endişe verici bir ticaretin yükselişine neden oldu: Afrika Boynuzu'ndan Arap Yarımadası'na insan kaçakçılığı. Экономические условия, подобные этим, во всём регионе стали хорошей почвой для незаконной перевозки людей с Африканского рога на Аравийский полуостров.
Yıllar boyunca muhtemelen yüzlerce ihbar aldım. Наверное, сотни раз за год.
Bebeğin, fetal alkol sendromu yaşamasına neden olacak yıllar boyunca içtiğim alkol miktarını düşünüp duruyorum. Думаю о том, что выпитое за последние годы вызовет у ребенка алкогольный синдром плода.
Yıllar boyunca burada bir çok yetenekli kişileri gördüm. Я здесь повидала немало талантов за последние годы.
Lindsey yıllar boyunca Büyük Ortaklar hakkında araştırmalar yaptı. Линдси посвятил годы своей жизни изучению Старших Партнеров.
Tüm bu yıllar boyunca ilk kez bu bürolara ayak basıyorsun benden istifa etmemi istemek için. Впервые за все эти годы ты появляешься здесь только за тем, чтобы меня уволить!
O kadına uzun yıllar boyunca aşıktım, ahbap. Я любил эту женщину долгие годы, братишка.
Yıllar boyunca burada bayağı bir mesai harcamış. За последние годы провел здесь много времени.
Yıllar boyunca Almanları öldürüp durdu. И он убивал немцев годами.
Avukatlar yıllar boyunca benden korktular. Юристы боятся меня столько лет.
Beni yıllar boyunca korudun. Ты годами защищал меня.
Tembellikleri yıllar boyunca sana çok kötü örnek olmuş. Их лень ужасно влияла на тебя многие годы.
Fizik yıllar boyunca pek çok parçacık buldu. Физики нашли много частиц за эти годы.
Mezarın sığ doğası göz önüne alındığında. Kalıntıların geri kalanı hayvanlar tarafından dağıtılmış. Yıllar boyunca. Учитывая незначительную глубину захоронения, остальные останки без сомнения растащили животные через несколько лет.
Uzun yıllar boyunca, hoş bir sekreteri vardı. Много лет, у него была милая секретарша...
Bir ilişkinin yıllar boyunca devam etmesini sağlayan şey kişiliktir. Индивидуальность. Вот, что заставляет отношения продолжаться долгие годы.
Tüm o yıllar boyunca tek yapmam gereken onu doktora götürmek miydi? Все это время надо было просто заставить её пойти к врачу?
Yıllar boyunca okulların, hastanelerin, yolların kurulmasına yardım etmekle kalmayıp, 000 iş istihdam edecek. Что позволит десятилетиями содержать школы, больницы и дороги, а так же обеспечит рабочих мест.
ClA ve mafya yıllar boyunca sakallıyı gebertmek için birlikte çalıştı. Уже много лет Мафия и ЦРУ вместе Пытаются завалить бородатого.
Yıllar boyunca barışın ve refahın keyfini sürdünüz insanlığın altın çağıydı. Десятилетиями вы наслаждались миром и благоденствием, Золотой эрой человечества.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.