Beispiele für die Verwendung von "yanıt vermiyor" im Türkischen

<>
Voleybol oyuncusu tedaviye yanıt vermiyor. Волейболистка не реагирует на лечение.
Bu arada Giuliani artık benim telefonlarıma yanıt vermiyor. Кстати, Джулиани больше никогда мне не перезванивает.
Devreler yanıt vermiyor, efendim! Цепи не выключаются, сэр!
Veri çekirdeğini aramaya çalışıyorum ama yanıt vermiyor, bir tek bu ses var. Пытаюсь связаться с системным ядром, но оно не отвечает. Только звук издаёт.
Hasta birkaç haftadır yanıt vermiyor. Пациент не отвечает несколько недель.
Nörotransmitterler'in ilaç tedavisine yanıt vermiyor. Ваши нервные пути отторгают лекарство.
Tansiyon 'a. yanıt vermiyor. Давление на, нет реакции.
Bryce'ın ofisindeki telefona kimse yanıt vermiyor ve cep telefonuna da cevap vermedi. Daha vakit erken. В офисе Брайса никто не берёт трубку, и на мобильный он тоже не отвечает.
Üzgünüm, Bay Carcani yanıt vermiyor. Извините, мистер Карсани не отвечает.
Kapı kilitli ve pilotlar yanıt vermiyor. Дверь заперта, пилоты не отвечают.
Yönlendirme kontrolleri yanıt vermiyor. Навигационные системы не отвечают.
Yanıt gecikme analizini çalıştırır mısın? Можешь запустить анализ задержки ответа?
Büyükanne Doom davetiyeleri kabul etmemize izin vermiyor. Бабушка Рок не позволяет нам принимать приглашения.
Muhtemelen önemli değil, sadece bir kaç soruya yanıt vermenizi istiyoruz. Ничего особенного. Мы просто хотим, чтобы вы на них ответили.
Geri kalanlar hala otelden çıkış yapıyor, baban geri dönmedi ve Meg hala telefonlarıma cevap vermiyor. Задержавшиеся всё ещё выселяются, твой отец не вернулся, а Мег не отвечает на звонки.
Görülüyor ki yanıt vermiş. Похоже, она ответила.
Hükümet daha fazla borç para alımına izin vermiyor. Это не даёт разрешение правительству занимать больше денег.
Şu ana kadar yanıt alınamadı. Но ответа пока не было.
Bu durum Lord Hazretleri'ne öyle davranması için pek bahane vermiyor. Это не дает его светлости оснований вести себя подобным образом.
Kızım size bir yanıt verdi mi? Моя дочь уже дала вам ответ?
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.