Beispiele für die Verwendung von "yapmasına izin" im Türkischen

<>
Ama eğer böyleyse, neden bu adamın bunu yapmasına izin veriliyor? Но если есть такое, то как он мог это допустить?
Gigi, bunu yapmasına izin veremezsin. Джиджи, не позволяй ей этого!
Evet, Oregon'dan alınan bu ehliyet geçerli ve uygun müşterilerin Testarossa'yla test sürüşü yapmasına izin veririz. Да, это настоящие Орегонские права и мы позволяем некоторым клиентам проехаться на машине перед покупкой.
Aynısını benim aileme yapmasına izin vermem. Я не дам ей разрушить мою.
Beni çözecek ilk herife ya da hatuna, bana mastürbasyon yapmasına izin vereceğim. Тот, кто первый, меня развяжет, может развлечься с моим членом.
Ya adamlarımızın yapmasına izin verirler ya da onlar bizim için yaparlar. Пусть они позволят забрать наших людей, или сами это сделают.
Neden Dean'in bunu yapmasına izin veriyorsun? Зачем ты дал Дину сделать это?
Onun kendi işini yapmasına izin vermemiz gerek. Нам просто придется позволить ей делать по-своему.
Babamın hata yapmasına izin vermeliyim. Я должна позволить папе ошибаться.
Polisin işlerini yapmasına izin vermelisin. Позволь полиции сделать свою работу.
Red John, Kristina'nın takip edilebilecek bir arama yapmasına izin vermiş. Красный Джон дал Кристине позвонить туда, где можно отследить звонок.
Sen de bunu yapmasına izin verirsin. И ты дашь ей это сделать.
Bana oral seks yapmasına izin verdim. Я дал ему у меня отсосать.
Daha ne kadar bunu yapmasına izin vereceğiz? Как долго мы позволим ему делать это?
Mary Dunbar, herkesin ona masaj yapmasına izin verirdi. Мэри Данбар, она давала массировать свою спину каждому.
Sizden CDC'nin hızlı ve acısız bir tarama yapmasına izin vermenizi istiyoruz. Мы просим Вас позволить ЦКЗ провести быстрое, совершенно безболезненное обследование.
Şirketimin yeni yüzünün, pis işleri yapmasına izin veremem. Новое лицо моей компании не будет выполнять грязную работу.
Kalbinin aptalca bir şey yapmasına izin verme. И не позволяй своему сердцу совершить глупость.
Bir daha bahçemden yayın yapmasına izin vereceğimiz zaman hatırlat. С какой стати репортажи ведутся прямо с моей лужайки?
Ne isterse yapmasına izin verdiler. Ему позволяли все что угодно.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.