Beispiele für die Verwendung von "yerine getirme" im Türkischen

<>
Microsoft, 6 Kasım 2013'te, gerçek zamanlı birlikte yazma ve Word'de Otomatik Kaydetme özelliği (kaydetme düğmesinin yerine getirme) dahil olmak üzere yeni özellikler duyurdu. 6 ноября 2013 года Microsoft анонсировала такие функции, как совместное редактирование в реальном времени и авто-сохранение в Word (заменяющее кнопку сохранить).
Çünkü birinci ve ikinci nükleer güç santrallerinin yıl içinde kapatılması planlanmıştı ve dördüncü santral bu ikisinin yerine inşa edilmişti. Учитывая тот факт, что первая и вторая АЭС должны быть выведены из эксплуатации в течение ближайших шести лет, сейчас строится четвертая, чтобы их заменить.
Kaçmayı aklına bile getirme. Даже не думай убегать.
Yerine katlı bir alışveriş merkezi yapılıyor. На его месте строят - этажный торговый комплекс.
Bu geri getirme işinin hangi aşamasında D sınıfı elmasları kara borsada pazarlamak var? И какая часть возврата включает в себя попытку продать бриллианты на черном рынке?
Ölülerini buharlaştırmak yerine, onları terk ediyorlar. Они оставили своих мертвецов вместо их испарения.
Yeni yapılan insanı getirme. Не бери нового человека.
Para yerine, biber. Вместо оплаты, перец!
Beni geri getirme hakkını size ne veriyor? Что дало вам право вернуть меня сюда?
Kim Doktor Grey'in yerine geçmek ister? Кто хочет занять место доктора Грей?
Evet. O aspirini getirme. Забыла аспирин мне принести.
Bugün yerine birini buldular demek, anladım. Вижу, сегодня они нашли тебе замену.
Benden önce ölmeyi aklına bile getirme. Даже не думай умирать раньше меня.
Şu kamu hizmeti yerine kamu açıklaması yapsam olmaz mı? Только вместо общественных работ может, делать социальную рекламу?
Aklına öyle şeyler getirme. Крис. Не думай так.
Koy o resmi yerine! Положи фотографию на место.
Ve kaçmayı aklına bile getirme. И даже не думай сбежать.
Foster bizi rakamlar yerine harfleri kullanan matematikçi çocuklarla yan yana koymuş. Фостер объединяет нас с детишками-математиками, которые используют буквы вместо цифр?
Eric, o şeyi bara geri getirme sakın. Эрик, не приноси это обратно в бар.
Tamam, görüşmelere ara verelim o halde, Evan'ın yerine birini bulmaya bakalım. Ладно, мы приостанавливаем переговоры, посмотрим, нужно ли нам заменить Эвана.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.