Beispiele für die Verwendung von "zamana denk" im Türkischen
Hikayenin ilginçleşmeye başlayacağını bildiğin zamana denk gelir hep.
Такое бывает, когда история становится по-настоящему интересной.
Bu sene Hamursuz ve Paskalya Bayramı aynı zamana denk geliyor.
В этом году песах выпадает на одну неделю с пасхой.
Ama doğru ekipmanı olan bir doktora denk gelmedim bir türlü.
Я только никогда не встречала ни одного с подходящим инструментом.
O zamana kadar bu yavşakların işi seninle bitmiş olur sen de pis esprilerin mezesi olursun ancak.
К тому времени, когда эти стервятники с тобой закончат, ты станешь героем грязных анекдотов.
Dede, Larry'yle benim çok zor bir zamanımıza denk geldi bu.
Дедушка, это все так не вовремя для меня и Ларри.
Seni tekrar görme düşüncesine alışabilmem için zamana ihtiyacım var biraz.
Мне нужно время, чтобы пришла мысль снова увидеть тебя.
O zamana kadar bu masada oturacaksın telefonlara cevap verip "Acme" kağıtlarını satacaksın.
А до этого будешь сидеть за столом, отвечать на звонки, продавать бумагу.
Olay mahalli o zamana kadar gözlerden uzak kalacak.
"До этого момента место преступления не наблюдается"
Eşyalarını toparlamak için ne kadar zamana ihtiyacın var? -Merhaba Raymond.
Сколько времени тебе понадобиться, чтобы забрать свои вещи из дома?
Lepiska saçlı tetikçinin ceketini çalmak için biraz zamana ihtiyacım var.
Мне нужно время, чтобы незаметно вынести пиджак светловолосого киллера.
Zamana çok fazla yatırım yapan bir polis için bir kısaltma. Boş davalar için enerji.
Это акроним полицейского, который тратит слишком много времени и сил на дохлые дела.
Başta strese yordum ama bu zamana dek geçmesi gerekirdi. - Yani makineyi tetikleyen kalp atış hızı mı?
Сначала, я предполагал, что это были нервы, но он должен был успокоиться к этому времени.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung