Beispiele für die Verwendung von "zarar gördü" im Türkischen
En az milyonu evinden olan toplamda milyon kadar insan zarar gördü.
Всего от землетрясения пострадало около миллионов человек, по меньшей мере миллиона были вынуждены покинуть свои дома.
Güçlü deprem sonucu bir kişi öldü ve pagodalar zarar gördü.
Один погибший, разрушенные древние храмы получили повреждения от сотрясения могучих скал.
Eski bir Newar yerleşim yeri olan Bungamati de zarar gördü.
Старое неварское поселение Бунгамати тоже попало под удар.
Sanırım bilinmeyen bir psikolojik travma yüzünden beyni zarar gördü.
Думаю, это все из-за какой-то сильной психологической травмы.
Değer verdiğim insanlar zarar gördü ve Jor-El haklıydı.
Дорогие мне люди пострадали. И Джор-Эл был прав.
Bizim evimiz gibi olanlar, biraz zarar gördü, ama hala ayakta.
Этот город как наш дом. Немного потрепан, но все еще стоит.
Ben zarar gördü isem, neden ben de ona zarar veremiyorum.
Если я такой запятнанный, как я мог не запятнать её?
Başkanla başbakan arasındaki ilişkiler, artan uzaylı tehdidi nedeniyle çoktan zarar gördü.
Отношения между президентом и премьер-министром уже сильно напряжены из-за растущей инопланетной угрозы.
Evet, evler ve yollar sağanaktan büyük zarar gördü...
Да, из-за дождя пострадали многие дома и дороги...
Güvenlik kameralarımızdan bir çoğu zarar gördü.
Большинство наших камер видеонаблюдения не работает.
Tae Gyun abim öldükten sonra şirket oldukça karıştı ve zarar gördü.
После смерти Тхэ Гёна компания находится в кризисе и терпит убытки.
'80lerin sonunda, Western Digitals'ın masaüstü sürücülerinin bir hattı, alan kullanımından 12-18 ay sonra tahmin edilen hatalardan zarar gördü.
Так, в конце 1980-х, некоторые модели дисковых накопителей компании Western Digital часто ломались через 12-18 месяцев после начала использования.
Genesis 2004 yılında Dünya'ya döndü ancak iniş sırasında paraşütlerinden biri açılmadığı için zarar gördü.
Он вернулся на Землю в 2004 году, однако был повреждён при приземлении из-за неисправности одного из датчиков ускорения и не раскрывшегося вследствие этого парашюта.
Ben ilkini gördüm, fakat çok geçmeden dünya milyonlarcasını gördü.
Я увидел первых, но вскоре мир увидел их полчища.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung