Traduction de "начинать" en français
Résultat de la traduction
Votre texte a été partiellement traduit.
Vous ne pouvez pas traduire plus de 999 caractères à la fois.
Connectez-vous ou inscrivez-vous gratuitement sur PROMT.One et traduisez encore plus !
La publicité
Traductions du dictionnaire pour "начинать"
начинаю / начинаешь / - / начинают
engager
Германия должна сохранить свои финансовые стимулы и продлить их до 2011 года, а не начинать свои непродуманные финансовые ограничения сейчас;
l'Allemagne devrait maintenir son plan de relance budgétaire et le poursuivre en 2011, plutôt que d'engager une politique d'austérité mal fagotée dès aujourd'hui ;
amorcer
Как и в семье, только когда люди начинают говорить и рассказывать правду об изнасилованиях и сексуальных преступлениях, можно начинать исцеление.
A l'instar de la famille, ce n'est que lorsque les langues se délient et que surgit la vérité sur le viol et sur les abus sexuels que peut s'amorcer la guérison.
autres traductions 7
masquer
Expressions avec "начинать" (10)
- начинать снова - recommencer
- начинать следствие - ouvrir information
- начинать бой - engager le combat
- начинать заниматься - commencer à pratiquer
- начинать не с того конца - commencer par l'autre bout
- начинать с азов - commencer par l'abc
- начинать с конца - commencer par la fin
- начинать с чистого листа - repartir du bon pied
- начинать переговоры - engager des négociations
- начинать год - commencer l'année
Contextes avec "начинать"
И я не стану даже начинать говорить о том, как кормят скот в неволе.
Et ne me lancez pas sur les opérations d'alimentation des animaux enfermés.
если страна начинает такой политический переходный период, то когда другие страны должны начинать оказывать помощь и какой лучший способ сделать это?
lorsque des pays entament une telle transition politique, à quel moment faut-il leur venir en aide et quelle est la meilleure manière de le faire ?
Таким образом, вместо того чтобы в панике начинать набор новых сотрудников при первых признаках восстановления, опасаясь, что они не смогут сделать этого позже и потеряют возможность новых продаж, фирмы, скорее, прежде удостоверятся, что восстановление хорошо закрепилось, и только затем продолжат нанимать новых сотрудников.
Donc, plutôt que d'embaucher dans la panique, dès les premiers signes d'une reprise, par crainte d'être incapable de le faire plus tard et de perdre des ventes, les entreprises préfèrent s'assurer que la reprise est bien établie avant d'alourdir leur masse salariale.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
La publicité