Translation of "restraining" to Russian
Advert
Dictionary translations for "restraining"
pl.
restrainings
restrained / restrained / restraining / restrains
Phrases with "restraining" (13)
- restraining order - запретительный судебный приказ
- temporary restraining order - временный судебный запрет
- restraining effect - сдерживающее воздействие
- restraining influence - сдерживающее влияние
- restraining force - задерживающая сила
- animal restraining apparatus - устройство для фиксации животных
- restraining agent - ингибитор
- restraining belt - ограничительный ремень
- restraining latch - задерживающая защелка
- restraining moment - опорный момент
Contexts with "restraining"
The restraining role that the community once played is losing its force as adults become reluctant to reprimand other people's unruly children.
Ограничивающая роль, которую некогда играло общество, исчезает, и взрослые всё неохотнее ругают чужих детей, когда те не слушаются.
China’s role in restraining North Korea’s nuclear ambitions and its tense relations with Japan are an additional burden on ties.
Роль Китая в сдерживании ядерных амбиций Северной Кореи и его напряженные отношения с Японией являются дополнительным бременем для американо-китайских отношений.
Restraining national sovereignty allowed global trade, investment, and migration to buoy post-war prosperity.
Ограничение национальных суверенитетов помогло обеспечить послевоенное процветание, благодаря глобальной торговле, инвестициям и миграции.
Before that, McCotter led Utah's corrections department, but was forced to resign after the death of a schizophrenic inmate who had been stripped naked and strapped to a restraining chair for 16 hours.
До этого МакКоттер возглавлял исправительный отдел в Юте, но был вынужден подать в отставку после смерти заключенного-шизофреника, который был раздет догола и привязан к смирительному креслу на 16 часов.
With budget austerity restraining public investment, and major uncertainties concerning public policy and international taxation hampering private investment, such spending has generally declined in the high-income countries.
С ограниченным бюджетом, сдерживающим государственные инвестиции, а также основными факторами неопределенности в отношении государственной политики и международного налогообложения, которые препятствуют частным инвестициям, такие расходы снизились в основном в странах с высоким уровнем дохода.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
Testimonials
Advert