Translation of "захватить" to Spanish

Source text

Translation results

Your text has been partially translated.
You can translate a maximum of 999 characters at a time.
Login or register for free on PROMT.One and translate even more!

<>

Advert

Dictionary translations for "захватить"

захватывать verb Conjugation Listen
захватываю / захватываешь / - / захватывают
capturar Listen
Например, технологии изоляции углекислого газа позволяют захватывать и накапливать его в подземных геологических образованиях и глубоких океанах.
Por ejemplo, el secuestro de carbono permite la captura y el almacenamiento de carbono en formaciones geológicas subterráneas y mares profundos.
cautivar (увлекать) Listen
захватило великолепие энергии, окружающей меня.
Pero la magnificencia de la energía que me rodeaba me cautivó.
sorprender (застигать) Listen
Непохоже, чтобы элитные войска Саддама были захвачены врасплох в хорошо заметных бараках.
Es poco probable que las fuerzas de élite de Saddam sean sorprendidas en barracas bien identificadas.
coger (схватывать) Listen
cortar (пресекать, о болезни) Listen
other translations 2
hide

Contexts with "захватить"

В мае 1997 г. я даже помог захватить Киншасу и отстранить Мобуту от власти. En mayo de 1997 incluso ayudé a capturar Kinshasa y a correr a Mobutu del poder.
крайне не вероятно, что они смогли захватить Кабул. extremadamente improbable que puedan tomar el control de Kabul.
установление мира и безопасности, победа в войне с терроризмом и убеждение мусульманских масс в том, что Америка не стремится захватить Ирак, выкачать его нефть и придать новый вид Ближнему Востоку в его мировом представлении. afianzar la paz y la seguridad, ganar la guerra contra el terrorismo y convencer a las masas musulmanas de que EEUU no tiene la intención de ocupar Irak, apoderarse de su petróleo y remodelar el Oriente Próximo a su imagen y semejanza.
повторно захватить Сектор Газа, разорить Ливан и угрожать Сирии и косвенно Ирану, который согласно намекам израильского правительства, приложил руку к организации недавнего кризиса. volver a invadir Gaza, devastar el Líbano y amenazar a Siria (y, por extensión, a Irán), que según da a entender el gobierno israelí, ha jugado un papel en la última crisis.
В Конго я возглавил сотни воинов - многие из них были детьми - и помогал захватить кусочки страны. En Congo encabecé a cientos de combatientes, muchos de ellos sólo niños, y ayudé a capturar partes del país.
More
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

DOWNLOAD OUR FREE APP PROMT.ONE

Download on the App Store - PROMT.OneDownload on the App Store - PROMT.One Get it on Google Play - PROMT.OneGet it on Google Play - PROMT.One Explore it on App Gallery – PROMT.OneExplore it on App Gallery – PROMT.One