Exemples d'utilisation de "übrig lassen" en allemand

<>
Wir haben ihm etwas Kuchen übriggelassen. We left him some cake.
Seine Arbeit lässt nichts zu wünschen übrig. His work leaves nothing to be desired.
Ich kann die Angelegenheit nicht fallen lassen. I can't let the matter drop.
Ist noch Salz übrig? Is there salt left?
Der Lehrer hat ihn nachsitzen lassen. The teacher made him stay after school.
Seine Leistung ließ nichts zu wünschen übrig. His performance left nothing to be desired.
Tom und Maria haben sich scheiden lassen — ganz so, wie du voraussagtest. Tom and Mary got divorced, just like you predicted.
Wir haben kein Geld übrig. We have no spare money.
Du solltest deinen Wagen reparieren lassen. You should get your car fixed.
Es ist wenig Wasser übrig. There is little water left.
Ihr solltet eure Augen untersuchen lassen. You should get your eyes examined.
Es bleibt uns nichts anderes übrig, als unsere Abreise zu verschieben. There is nothing for it but to put off our departure.
Ich habe mir sagen lassen, Englisch sei wie gemacht zum Geld verdienen, Französisch für die Liebe und Spanisch, um Gott anzubeten. I've heard it said that English is for making money, French for making love, and Spanish for praying to God.
Es ist wenig Milch in der Flasche übrig. There is little milk left in the bottle.
Lassen Sie uns anfangen. Let's begin!
Sie lachte meckernd über den armen Mann. „So kommt es, dass Sie noch einen Wunsch übrig haben.“ She cackled at the poor man. "So it is that you have one wish left."
Die Zwillinge lassen sich nicht auseinanderhalten. The twins are indistinguishable from each other.
Zweie waren übrig. There were two left.
Lassen wir das. Let's drop the subject.
In der Flasche war nur ein bisschen Milch übrig. There was only a little milk left in the bottle.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !