Exemples d'utilisation de "sich hinter sich lassen" en allemand

<>
Den Tod des eigenen Kind wird man wohl niemals hinter sich lassen können. I don't suppose you ever really get over the death of a child.
Er versteckte sich hinter dem schwarzen Auto. He hid behind the black car.
Er schloss die Tür hinter sich. He shut the door behind him.
Mary, dieses Miststück, versteckte sich hinter einem groben Wort, um Tom zu überraschen. Mary, this bitch, was hiding behind a big word, to surprise Tom.
Es kann schon sein, dass Luciano die breite Masse hinter sich hat, aber er ist trotzdem unerfahren. Luciano might have the crowd behind him, but he's still wet behind the ears.
Er kaufte sich einen Strick und warf sich hinter den fahrenden Zug. He bought himself a rope and threw himself behind the moving train.
Bitte schließen Sie die Tür hinter sich. Please shut the door behind you.
Tom versteckte sich hinter einem Busch. Tom was hiding behind a bush.
Er hat einen wohlhabenden Unterstützer hinter sich. He has a wealthy supporter behind him.
Das Kind versteckte sich hinter einem großen Baum. The child was hiding behind a big tree.
Weißt du, er hat die besten Jahre hinter sich. He is over the hill, you know.
Wer versteckt sich hinter dem Vorhang? Who is hiding behind the curtain?
Gestern, auf der Party hat sie sich nicht sehen lassen. She didn't show up at the party yesterday.
Herr Schmidt hat sich noch nicht sehen lassen, wiewohl er es versprochen hat. Mr. Smith hasn't turned up yet though he promised to.
Tom hat sich die Haare schneiden lassen. Tom got a haircut.
Die Zwillinge lassen sich nicht auseinanderhalten. The twins are indistinguishable from each other.
In Afrika lassen sich keine wilden Tiger aufspüren. No wild tigers are to be found in Africa.
Lassen Sie sich nicht täuschen Don't let yourself be fooled
Lassen Sie sich Zeit. Take your time.
Hinter dem Streufahrzeug staute sich der Verkehr. Traffic was building up behind the gritter.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !