Exemples d'utilisation de "fühlte" en allemand avec la traduction "sentirse"
Plötzlich fühlte sie sich winzig, wertlos und elend.
Ella de repente se sintió pequeña, despreciable y miserable.
Ich fühlte mich nicht besonders gut, ging aber dennoch arbeiten.
No me sentía muy bien, pero fui a trabajar.
Ich fühlte mich beschämt, als auf meine Fehler hingewiesen wurde.
Me sentí avergonzado cuando señalaron mis errores.
Da er länger als sonst gearbeitet hatte, fühlte er sich müde.
Como había trabajado más de lo usual, se sentía cansado.
Ich hatte zwei Stunden lang gearbeitet, als ich mich plötzlich krank fühlte.
Yo había trabajado por dos horas cuando de repente me sentí enfermo.
Sie hießen mich warmherzig willkommen, sodass ich mich wie zu Hause fühlte.
Me dieron la bienvenida cálidamente, así que me sentí en casa.
Vor dem Mittagessen ging es ihr sehr gut, aber danach fühlte sie sich schlecht.
Ella estaba muy bien antes del almuerzo, pero después se sintió enferma.
Ich fühlte mich ziemlich erleichtert, nachdem ich gesagt hatte, was ich zu sagen hatte.
Me sentí bastante aliviado, después de haber dicho lo que tenía que decir.
Obwohl das Geschäft sehr gut war, ich fühlte mich gezwungen, ein Trinkgeld zu geben.
Aunque el trato no fue muy bueno, me sentí forzado a dar una propina.
Klein Simón fühlte sich sehr schlecht und hat versucht, aus dem Fenster zu springen.
Simoncito se sentía muy mal e intentó saltar por la ventana.
Einst träumte Dschuang Dschou, daß er ein Schmetterling sei [...], der sich wohl und glücklich fühlte und nichts wußte von Dschuang Dschou. Plötzlich wachte er auf: da war er wieder wirklich und wahrhaftig Dschuang Dschou. Nun weiß ich nicht, ob Dschuang Dschou geträumt hat, daß er ein Schmetterling sei, oder ob der Schmetterling geträumt hat, daß er Dschuang Dschou sei.
Una vez soñó Dschuang Dschou que era una mariposa que se sentía bien y contenta, y que no sabía nada acerca de Dschuang Dschou. De repente despertó: ahí estaba otra vez verdadera y efectivamente Dschuang Dschou. Ahora ya no sé si acaso Dschuang Dschou soñó que era una mariposa, o si la mariposa soñó que era Dschuang Dschou.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité