Exemples d'utilisation de "erzählt" en allemand avec la traduction "raconter"
Meine Mutter hat uns eine interessante Geschichte erzählt.
Ma mère nous a raconté une histoire intéressante.
Ich habe euch diese Geschichte vielleicht schon mal erzählt.
Je vous ai peut-être déjà raconté cette histoire.
Sie erzählt jedem, den sie trifft, ihre unglückliche Lebensgeschichte.
Elle raconte ses malheurs à toutes les personnes qu'elle rencontre.
Er hat den Kindern von seinen Erlebnissen in Afrika erzählt.
Il a raconté aux enfants ses aventures en Afrique.
Sie hat mit Tränen in den Augen von ihrem Unfall erzählt.
Elle a raconté son accident avec des larmes dans les yeux.
Wenn man eine Lüge oft genug erzählt, beginnt man, sie zu glauben.
Si on raconte un mensonge suffisamment de fois, on se met à le croire.
Ich erinnere mich an eine Geschichte, die meine Oma mir erzählt hat.
Je me rappelle une histoire que ma grand-mère m'a racontée.
Ariost erzählt in seinem Werk von der Liebe zwischen Roger und Bradamante.
Arioste raconte dans son œuvre les amours entre Roger et Bradamante.
Den Kindern erzählt man Geschichten zum Einschlafen - den Erwachsenen, damit sie aufwachen.
On raconte des histoires aux enfants pour les endormir, et aux adultes, pour les réveiller.
Dieser alten Tratschtante solltest du keine Geheimnisse anvertrauen. Sie erzählt alles brühwarm weiter.
Tu ne devrais confier aucun secret à cette vieille commère. Elle raconte tout instantanément.
Die letzte Person, der ich meine Idee erzählt habe, dachte, ich wäre bekloppt.
La dernière personne à qui j'ai raconté mon idée a pensé que j'étais cinglé.
Ein Miststück ist eine Tussi, die mit jedem in die Kiste hüpft außer mit dir, aber dir davon erzählt.
Une salope est une nana qui couche avec tout le monde sauf toi dans la boîte, mais te le raconte.
Diese Beispiele zeigen dir, dass das, was man uns im Allgemeinen über Sprachen erzählt, komplett an der Wahrheit vorbeigeht.
Ces exemples te montrent que ce qu'on nous raconte généralement au sujet des langues est complètement à côté de la plaque.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité