Exemples d'utilisation de "nicht im geringsten" en allemand

<>
Es stört mich nicht im geringsten. Ça ne me dérange pas le moins du monde.
Es interessiert mich nicht im geringsten, wer er ist. Qui il est est le cadet de mes soucis.
Verlieren wir uns nicht im Detail. Ne nous perdons pas en détails.
Die Seele eines Geprügelten ertrinkt nicht im Blut seiner Wunden, sondern im Schweiß seiner Angst. L'âme du châtié ne se noie pas tant dans le sang de ses blessures que dans la sueur de son angoisse.
Wenn das Auto weg ist, kann er nicht im Büro sein. S'il n'y a plus la voiture, il ne peut pas être au bureau.
Schwimm nicht im Fluss. Ne nage pas dans la rivière.
Er ist ein Maler, aber er kann nicht im chinesischen Stil malen. Il est peintre mais il ne peut pourtant pas peindre dans le style chinois.
Sorgen ertrinken nicht im Alkohol. Sie können schwimmen. Les soucis ne se noient pas dans l'alcool. Ils savent nager.
Die Kinder spielen nicht im Wohnzimmer sondern im Garten. Les enfants ne jouent pas dans le salon mais dans le jardin.
Du musst dich nicht im Stillen grämen. Tu ne dois pas souffrir en silence.
Ich würde dich das nicht im Traum tun lassen. Je ne te le laisserais pas faire en rêve.
Lies nicht im Gehen. Ne lis pas en marchant.
Ich kann einem Mann nicht verbieten, mehrere Frauen zu ehelichen, da dies nicht im Widerspruch zur Schrift steht. Je ne peux interdire à quelqu'un d'épouser plusieurs femmes car cela ne contredit pas les écritures.
Wir sind nicht im Dschungel. Nous ne sommes pas dans la jungle.
Selbst ein guter Computer kann dich nicht im Schach schlagen. Même un bon ordinateur ne peut pas te battre aux échecs.
Was du nicht im Kopf hast, das behalte auch für dich. Ce que tu n'as pas en tête, tu peux aussi le garder pour toi.
Es kann der Brävste nicht im Frieden leben, wenn es dem bösen Nachbar nicht gefällt. Lorsqu'il déplaît à un méchant voisin, le plus gentil peut ne pas vivre en paix.
Es ist hässlich, leuchtgelb und passt zu nichts. Aber zumindest wirst du so nicht im Dunkeln überfahren! C'est laid, jaune vif, et ça ne va avec rien. Mais au moins tu ne te feras pas écraser dans le noir !
Ich war zu dieser Zeit nicht im Dienst. Je n'étais pas de service à ce moment.
Die Lieferung ist nicht im Preis enthalten. La livraison n'est pas comprise dans le prix.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !