Exemples d'utilisation de "Anderen" en allemand avec la traduction "иной"
Traductions:
tous10772
другой7899
изменять579
изменяться549
иной267
меняться173
поменяться8
autres traductions1297
Unterdessen beschreitet Saudi Arabien einen anderen Weg.
Между тем, Саудовская Аравия следует иным путем.
Aber er agiert in einem anderen Umfeld.
Однако, работать новому президенту ЕЦБ, похоже, приходится совсем в иных условиях.
Liberale Kräfte drängten allerdings zu einer ganz anderen Lösung.
Однако, либеральные силы сумели провести иное решение.
Waffen nehmen ebenfalls einen anderen Stellenwert im europäischen Bewusstsein ein.
Огнестрельное оружие также занимает иное место в европейском менталитете;
Mit anderen Worten, der antiautoritäre Erklärungsansatz ist ebenfalls nicht restlos befriedigend.
Иными словами, анти-авторитарность - это только одна из составляющих успеха американизации.
In der einen oder anderen Form gibt es medizinische Infrastruktur überall.
В той или иной форме, но медицинская инфраструктура существует везде.
Ich habe meine Bildung schlicht auf einem etwas anderen Weg bekommen.
Я получил образование несколько иным образом.
Mit anderen Worten, Rasse basiert nicht auf biologischen oder wissenschaftlichen Tatsachen.
Иными словами, раса не имеет биологического или научного основания.
Mit anderen Worten, die Fixierung nutzen, um das Kind zu motivieren.
Иными словами, используйте фиксацию ребенка, чтобы мотивировать его.
Eine Intervention der einen oder anderen Art scheint unter diesen Umständen wahrscheinlich.
В такой ситуации более вероятен вариант интервенции того или иного образца.
Ich bin ein medizinischer Illustrator, und ich habe einen etwas anderen Blickpunkt.
Будучи иллюстратором медицины, я рассматриваю вещи под несколько иным углом.
Zu diesem Zweck braucht man Reformen mit einem anderen Schwerpunkt als bisher.
Для достижения данной цели требуется провести реформы иного типа, чем проводившиеся до сих пор.
Wenn allerdings der Dollarkurs abrupt fällt, werden die USA einen anderen Weg einschlagen.
Но если стоимость доллара внезапно упадёт, в США события развернутся по-иному.
Auch auf anderen Reformfeldern - Finanzen, Arbeitsmärkte, Investitionen aus dem Ausland, Steuerreform - besteht Handlungsbedarf.
Реформы в ряде иных областей - в сфере финансов, рынков труда, иностранных капиталовложениий, налогов - ждут своего часа.
Mit anderen Worten, ein Problem mit der Ausrüstung von einem Mitarbeiterproblem zu unterscheiden.
Иными словами, они не могут отделить проблему с оборудованием от проблемы с персоналом.
Im Sinne des anderen Selbst, des erinnernden Selbst, bekommen Sie eine andere Geschichte.
Что касается второго я, помнящего, тут ситуация иная.
Mit anderen Worten wird es dann einzige junge Land in einer alternden Welt sein.
Иными словами, она будет единственной молодой страной в стареющем мире.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité