Exemples d'utilisation de "Einzigen" en allemand

<>
Sie hat ihren einzigen Sohn beerdigt. Она похоронила единственного сына.
Meine einzigen Instrumente sind Höhenmesser und Zeit. Мои единственные инструменты - альтиметр и время.
Die einzigen Küchenutensilien meiner Angestellten waren Teppichmesser. Единственным кухонным инструментом был нож для коробок.
Sie machen eine Geschichte zur einzigen Geschichte. Они превращают одну историю в одну единственную.
Die Gewerkschaften sind nicht die einzigen Übeltäter. Союзы - не единственные виновники.
Weil Dreiecke die einzigen steifen Strukturen sind. Потому что это единственная неподвижная фигура.
Das sind nicht die einzigen interessanten Roboter. Это не единственные любопытные роботы.
"Ich habe dir meinen einzigen Sohn geschickt." "Я послал тебе своего единственного сына".
Bisher waren die einzigen nicht vorhergesehen Auswirkungen vorteilhaft. До сих пор единственным непредвиденным результатом был результат положительный.
Dieselmotoren und Turbinen sind nicht die einzigen Alternativen; Дизельные двигатели и турбины не являются единственной альтернативой;
Es hat die Größe eines einzigen, kleinen Atoms. Она будет величиной единственного, маленького атома.
Tatsächlich ist er den einzigen möglichen Weg gegangen. Фактически он выбрал единственный путь вперед.
Diese beiden Extreme sind nicht die einzigen Alternativen. Эти две крайности не являются единственными альтернативами.
Wir sind die einzigen mit Schmuck und Demokratie. Мы единственные имеем украшения и демократию.
Soll sie "allzeit" von einer einzigen Partei "vertreten" werden? И ее должна "всегда представлять" одна единственная политическая партия?
In einem Interview gab sie ihren einzigen Wunsch bekannt: В интервью она выказала свое единственное желание:
Wir sind die einzigen Lebewesen mit voll entwickelten moralischen Empfindungen. Мы - единственные существа, у которых полностью сформирована нравственная система.
Der einzigen Verlierer wären die Legionen europäischer Steueranwälte und Steuerberater. Действительно, единственными проигравшими в Европе будет огромная армия специалистов по налоговому праву и бухгалтеров по налогообложению.
Ich meine, wir sind die einzigen mit Architektur und Agrikultur. Представьте, мы единственные имеем архитектуру и сельское хозяйство.
Wir haben unseren einzigen Sohn nach meinem Großvater Tom genannt. Мы назвали нашего единственного сына Томом в честь моего дедушки.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !