Exemples d'utilisation de "Entwicklung" en allemand avec la traduction "создание"

<>
die Entwicklung einer wirksamen HIV-Impfung. создание эффективной вакцины против ВИЧ.
Der Iran kommt der Entwicklung von Atomwaffen immer näher; Иран все ближе подходит к созданию ядерного оружия;
Die Entwicklung neuer Medikamente ist ein komplexer und langwieriger Prozess. Создание новых лекарств - процесс сложный и продолжительный.
Die Menschen hier haben zu der Entwicklung vieler dieser Wunder beigetragen. Присутствующие в зале участвовали в создании многих чудес.
Doch eine positive neuere Entwicklung ist die Schaffung stärkerer staatlicher Institutionen. Но одним положительным последним достижением является создание более сильных государственных институтов.
Vor diesem Hintergrund arbeiten Forscher an der Entwicklung besser ausgereifter papiergestützter Tests. С учетом этого исследователи работают над созданием более изощренных индикаторных тестов.
Es handelt sich um die Entwicklung einer Prothese zur Behandlung von Erblindung. Речь идёт о создании протеза для лечения слепоты.
Die Entwicklung von Produkten für das Privatkundengeschäft erfordert Zeit, Experimentierbereitschaft und echte Innovationen. Создание такой розничной продукции потребует времени, экспериментов и некоторых реальных инноваций.
Sie ermöglichen Innovationen bei der Entwicklung neuer Produkte und Dienstleistungen und ihrer Bereitstellung. Она спонсирует инновации в создании новых средств и услуг, а также их доставки и предоставления.
Es wird nicht einfach werden, Anreize für effektive Forschung und Entwicklung zu schaffen. Создание соответствующих инициатив для эффективных научных исследований будет нелегкой задачей.
Bei der Entwicklung unserer Erfindung haben wir uns von einigen wesentlichen Prinzipien leiten lassen. В создании этого решения мы руководствовались немногочисленными основными принципами.
Dies trug zur Entwicklung eines starken Identitätsgefühls mit der politischen Gemeinschaft im Staat bei. Это помогло развить сильное чувство самобытности и создание политической общности в пределах всей страны.
Ein Imageberater ist ein Spezialist für die Entwicklung des öffentlichen Ansehens von Personen, Organisationen und Parteien. Имиджмейкер - это специалист по созданию имиджа лиц, организаций, партий.
Die Entwicklung von Craigslist oder iTunes und das iPhone Developer Network, all diese Netzwerke - auch Facebook. Так что говоря о создании Craigslist или сети разработчиков iTunes и iPhone, о множестве существующих сегодня сетей, включая Facebook.
Die Initiative "Größeres Europa" zielt darauf ab, diesen Ländern bei der Entwicklung dieser Qualitäten zu helfen. Инициатива Большой Европы призвана помочь в их создании.
Mittel für Forschung und Entwicklung, um die Grenzen des Wissens auf Weisen auszuweiten, die neue Produkte hervorbringen; фонды для проведения исследований и открытий, расширяющие границы знаний, таким образом, что это приводит к созданию новых продуктов;
Gleichzeitig ist es wichtig, internationale Anstrengungen zur Entwicklung von Regeln zu unternehmen, durch die Konflikte begrenzt werden können. В то же время, важно подталкивать международные усилия по созданию правил, способных ограничить конфликт.
Konzerne, Stiftungen, Universitäten und andere gemeinnützige Organisationen können bei der Entwicklung einer offenen Zivilgesellschaft einen großen Beitrag leisten. Корпорации, фонды, университеты и другие некоммерческие организации могут способствовать осуществлению большей части работы по созданию открытого гражданского общества.
Die Entwicklung einer Sicherheitskultur ist schwierig und steht oftmals im Widerspruch zum dynamischen und dezentralen Arbeitsumfeld einer schnelllebigen Nachrichtenabteilung. Процесс создания культуры безопасности трудоемок и зачастую не ладится с динамичной и децентрализованной рабочей средой работающих на опережение отделов новостей.
Die Urgesteine wirtschaftlicher, sozialer und politischer Institutionen in westlichen Gesellschaften haben für ihre Entwicklung Jahrzehnte, wenn nicht Jahrhunderte, gebraucht. Создание основных экономических, социальных и политических институтов в западных обществах продолжалось в течение десятилетий, если не столетий.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !