Exemples d'utilisation de "Folgen" en allemand avec la traduction "последовать"
Traductions:
tous1467
последствие498
следовать264
последовать244
следствие44
последовательность16
вытекать12
следить8
ряд4
autres traductions377
Englische Regionen folgen vielleicht schon bald.
Вскоре их примеру могут последовать и отдельные районы Англии.
Investitionen in die Infrastruktur würden dann folgen.
После этого последуют инвестиции в инфраструктуру.
dann würde auf die Stabilisierung Autoritarismus folgen.
за периодом стабилизации может последовать авторитаризм.
wenn er welche entwickelt, dürften andere folgen.
и если это произойдет, другие вполне могут последовать этому примеру.
Werden den Worten der Reichen auch Taten folgen?
Последуют ли за обещаниями "богатых" конкретные действия?
Wenn ja, könnte dann eine weltweite Rezession folgen?
Если так, может ли за этим последовать мировое снижение цен?
Die NATO und die USA dürften Ende 2014 folgen.
НАТО и американцы должны последовать за ними в конце 2014 года.
Weitere Länder mit niedrigem Einkommen sollten diesem Beispiel folgen.
Другие бедные страны должны последовать этому примеру.
Frankreich ist bereit zu folgen, aber nicht zu führen.
Франция готова последовать за всеми, но не готова сама предлагать решения.
Zinserhöhen in China, der Eurozone und andernorts dürften folgen.
За этим, вероятно, последует рост ставок в Китае, Еврозоне и в других местах.
Andere Länder, so hofft man, werden diesem Beispiel folgen.
Будем надеяться, что другие страны последуют ее примеру.
Wenn Amerika es tut, glaube ich, werden andere Völker folgen.
Если Америка сделает это, я верю, что другие последуют.
Mladic muss Karadzic unbedingt auf diese Reise ohne Rückkehr folgen.
Необходимо, чтобы и Младич последовал за Караджичем по тому же пути, из которого нет возврата.
Die Welt konnte sehen, dass kaum praktische Konsequenzen folgen würden.
Мир увидел, что за этим последует мало практических последующих мер.
Noch ist nicht klar, ob den Worten auch Taten folgen werden.
До сих пор не ясно, последуют ли действия за словами.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité