Exemples d'utilisation de "Folgen" en allemand

<>
Moore erklärte gegenüber Reportern, die anfängliche Autopsie deute darauf hin, dass Johnson an den Folgen einer "positionsbedingten Erstickung" verstorben sei. Мур рассказал репортерам, что первичное вскрытие показало, что Джонсон умер в результате "позиционной асфиксии".
Was wird als Nächstes folgen? Что произойдет дальше?
Wir folgen einander jeden Tag. Мы все подражаем друг другу каждый день.
Lass Deinen Worten Taten folgen." Отвечать за свои слова, так сказать.
Was jetzt folgen wird, ist ungewiss. Что будет дальше - неизвестно.
Ihre Anschuldigung wird schwerwiegende Folgen haben Ваше обвинение будет иметь веские осложнения
Vielleicht folgen wir einfach unserem Bauch. Может быть просто по наитию.
Hier folgen wir einem einfachen Prinzip: Здесь работает простой принцип осмотрительности:
Wir konnten seiner Logik nicht folgen. Мы не смогли понять его логику.
Folgen Sie eure Schwester's Beispiel. Берите пример со своей сестры.
Jedermann glaubt, dass weitere folgen werden. Все соглашаются с тем, что это не последние жертвы.
UNO-Mitgliedsländer sollten diesem Beispiel folgen. Государства-члены ООН должны сделать то же самое.
Folgen Sie mir also nach Parol. Вернёмся в Парол.
NICHT DEM KURS DER FED FOLGEN не идите по стопам ФРС
Es wird noch weitaus mehr folgen. Дальше будет больше.
Skorpione folgen ihren Opfern an Land. В поисках добычи из моря вышли скорпионы.
Folgen Sie dem Beispiel Ihrer Schwester. Берите пример со своей сестры.
Richterin Forer musste dem Gesetz folgen. Судья Форер была вынуждена подчиниться закону.
Doch die Folgen dieser Entscheidungen sind klar: Но результат этих решений очевиден:
Würden sie dem Abstimmungsverhalten ihrer Ehemänner folgen? Проголосуют ли они точно также как их мужья?
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !