Exemples d'utilisation de "Frag" en allemand

<>
Frag nicht mich, sondern Tom! Не меня спрашивай, а Тома.
Frag mich nicht, was das war! Не спрашивай меня, что это было.
Wenn du nichts verstehst, frage. Если не понимаешь - спроси.
Also müssen wir uns fragen: Мы должны спросить себя:
Und doch stellten bis vor ein, zwei Jahren Politikexperten Fragen wie "Wer verlor die Türkei?" И, тем не менее, еще год или два назад некоторые "ученые мужи" вопрошали:
Hier drängt sich naturgemäß die Frage auf, woher dieses Kapital kommt? Однако спрашивается, откуда он возьмется?
Ich frage nur aus Neugier. Я спрашиваю просто из любопытства.
Und ich fragte mich selbst, warum? И я спросила себя, почему?
Wenn hunderte von verschiedenen Arten von Jeans verfügbar sind, und Sie kaufen eine die enttäuschend ist, und Sie fragen warum, wer ist verantwortlich? Однако если сотни различных фасонов джинсов доступны, вы покупаете одни и покупка вас разочаровывает вы вопрошаете:"Кто виноват?".
Trotzdem lohnt sich die Frage: Но все же стоит спросить:
Ich frage mich, welcher der Läufer Erster wird. Я спрашиваю себя, какой бегун будет первым.
Aber sie stellten eine Frage. При этом меня спросили:
Fragen Sie sich selbst, ob dieses Unternehmen sich sozial verantwortlich verhält. Спросите себя, соответствует ли поведение компании социально ответственным стандартам?
"Henry, was ist deine Frage?" "Что ты хочешь спросить, Генри?"
Und manchmal wundere ich mich darüber und frage mich, warum das so ist. И я сама нахожу это загадочным и все время спрашиваю себя "почему?"
Genau das frage ich mich. Именно это я и спрашиваю у себя.
Allerdings fragen sich viele Inder, wie sich eine derartige Politik auf Indien als Kultur auswirkt. Но многие индийцы спрашивают себя, что такая политика даст Индии как цивилизации.
Die Frage sollte aber lauten: Но лучше спросить:
Ja, vielleicht fragen Sie sich jetzt, wo die ganzen Leute vom Alten Bruegel hin sind? Да, возможно вы спрашиваете себя и куда же ушли все люди Брейгеля?
Wie könnten wir sie fragen? как мы их спросим?
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !