Exemples d'utilisation de "Jungen" en allemand

<>
Die Anklage fing damals an, von dem jungen Mädchen als von einem tschetschenischen Heckenschützen und von einer Familie von Heckenschützen zu sprechen. Обвинение начало говорить о девушке как о чеченском снайпере из семьи снайперов.
Und Sie sehen, dass beide ziemlich ähnliche Todesraten bei jungen Kindern und alten Menschen haben. И вы видите, они очень похожи по показателям смертности маленьких детей и людей пожилого возраста.
Und in einer Zeit des wirtschaftlichen Zerfalls, als Leute Puppen und Schnürsenkel verkauften, und Fenster und Türen, um zu überleben, da machten diese jungen Frauen den Unterschied aus zwischen Überleben und Verhungern für so viele. И во времена экономического коллапса, когда люди продавали кукол, шнурки, окна и двери, для того чтобы выжить, эти девушки показали многим разницу между выживанием и голодом.
Die meisten Jungen mögen Computerspiele. Многие мальчишки любят компьютерные игры.
Die Jungen und Ruhelosen Arabiens Неугомонная арабская молодежь
Wissenschaft wird von jungen Menschen gemacht. Наука делается этими людьми.
Saima wird dir keinen Jungen gebären." Саима не собирается рожать тебе сына".
Aber die jungen Leute kamen alle. Но вся молодежь пришла.
Oder Mütter, die Jungen erzogen haben? Или это матери, воспитывающие этих детей, за столом?
Das lernte ich in jungen Jahren. То есть, я усвоил этот урок в раннем возрасте.
Und ihre Jungen überleben das nicht. и детеныши не выживают.
"Was sollen wir mit diesen Jungen machen?" "Что нам делать с этими мальчишками?"
Das lernte ich in diesem jungen Alter. Я понял это в раннем возрасте.
Die Eltern scheinen es ihren Jungen beizubringen. Родители, по видимому, обучают детей.
Tom war in jungen Jahren ziemlich gutaussehend. В молодости Том был довольно красив.
Von jungen Jahren an musste er viel arbeiten. Он должен был много работать с юношеских лет.
Hier ist eine Mutter mit ihrem zweijährigen Jungen. Вот медведица и её 2-летний детёныш,
Und das hat direkte Auswirkungen auf die Jungen. Ну вот так это собственно и происходит.
Im Endeffekt ist das, was Jungen gesagt wird. Это именно то, что она говорит им.
Ich arbeitete mit diesem jungen Pianisten und sagte: А я все вожусь с этим пианистом, и в конце концов говорю:
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !