Exemples d'utilisation de "Nachdenken" en allemand avec la traduction "подумать"
Traductions:
tous630
думать222
задумываться114
подумать114
размышлять55
поразмышлять12
размышление6
раздумывать2
раздумье2
autres traductions103
Wir müssen wieder über Licht als Standardlösung nachdenken.
Мы должны подумать еще раз о свете, как о решении "по умолчанию".
Länder ohne derartige Programme sollten über ihre Einführung nachdenken.
Страны, не имеющие таких программ, должны подумать об их введении.
Und darüber möchte ich gerne mit Ihnen zusammen nachdenken.
Я бы хотела, чтобы мы вместе над этим подумали.
Grün kaufen, Rot nicht kaufen, über Gelb zweimal nachdenken.
покупай зеленое, не бери красное, дважды подумай над желтым.
Sie zögerte und sagte dann, sie wolle darüber nachdenken.
И она, немного подождав, сказала, что ей надо подумать.
Daher möchte ich, dass Sie über ein Gedankenexperiment nachdenken.
Итак, я хочу, чтобы вы подумали о мысленном эксперименте.
Lass uns über das Schlimmste, das passieren könnte, nachdenken.
Давай подумаем, что может произойти в худшем случае.
Meine Studenten sagten, dass ich ernsthaft über Schutzmassnahmen nachdenken solle.
Мои студенты советовали мне всерьез подумать о личной безопасности.
Schließlich, lassen Sie uns darüber nachdenken wie wir Intelligenz testen.
И последнее, давайте подумаем, как мы тестируем интеллект.
Lassen Sie uns gemeinsam darüber nachdenken und ein wenig fantasieren!
Давайте подумаем об этом вместе и немного пофантазируем!
Und wenn Sie darüber nachdenken, ist es tatsächlich eine zweidimensionale.
И если подумать об этом, то можно, на самом деле, получить два-на-два.
Versprichst du mir, dass du über meinen Vorschlag nachdenken wirst?
Обещай, что ты подумаешь о моём предложении?
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité