Exemples d'utilisation de "Unterschieds" en allemand

<>
Der Holocaust beruhte im Grundsatz auf Leugnen - die physisch umgesetzte Aberkennung jedweden legitimen religiösen, rassischen oder politischen Unterschieds innerhalb von Nazideutschland. Холокост, как политика, подразумевал отрицание - физическое отрицание любых допустимых религиозных, расовых или политических различий в пределах Нацистской Германии.
Ein Teil dieses Unterschieds ist natürlich durch unterschiedliche Ausgangsbedingungen und die Kosten der Bankenrettungen zu erklären. Часть разницы, конечно, отражает различные стартовые условия и стоимость мер по спасению банков.
Dieser Versuch geht davon aus, dass jedes Mitglied im Zentralbankrat der EZB auf der Grundlage des Unterschieds zwischen der Inflationsrate seines Landes und der durchschnittlichen Inflationsrate der gesamten Euro-Zone im jeweiligen Vormonat abstimmt. При проведении данного эксперимента было сделано предположение, что решение каждого члена Управляющего Совета ЕЦБ определяется разницей между уровнем инфляции в его стране и средним уровнем инфляции в зоне действия евро за предыдущий месяц.
Vielleicht gibt es einen Unterschied: Однако есть различие:
Auch hier kein großer Unterschied. не очень большая разница в ответах.
Es gab überhaupt keine Unterschiede. Не было совсем никакого отличия.
Hier also liegt der Unterschied: Таким образом, вот в чем состоит различие:
Es gibt da einen Unterschied. Есть разница.
Doch es gibt wichtige Unterschiede. Но есть ключевые отличия.
Dies ist ein grundlegender Unterschied. Это различие является фундаментальным.
Das macht einen großen Unterschied. В этом-то и вся разница.
Doch es gibt einen wesentlichen Unterschied: Тем не менее, есть существенное отличие:
Mich interessieren eher die Unterschiede. Различия - вот что меня здесь интересует.
- offenbart sich ein großer Unterschied. Здесь большая разница в ответах.
Doch gibt es einen entscheidenden Unterschied: Но здесь есть одно принципиальное отличие:
Doch gibt es tiefere Unterschiede. Однако существуют и более глубокие различия.
Hier sehr Ihr den Unterschied. Итак, как вы видите, здесь есть разница.
Aber, wie gesagt, es gab Unterschiede. И еще об отличиях.
Wodurch erklärt sich dieser drastische Unterschied? Чем объясняются такие резкие различия?
Es macht einen riesigen Unterschied. Это - колоссальная разница.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !