Exemples d'utilisation de "alte" en allemand avec la traduction "старик"
"Daran habe ich nie gedacht", sagte der alte Mann.
"Я никогда не задумывался об этом", - сказал старик.
Der alte Mann saß mit geschlossenen Augen auf einer Bank.
Старик сидел на скамье с закрытыми глазами.
Der junge Mensch kennt die Regeln, aber der alte kennt die Ausnahmen.
Молодёжь знает правила, а старики - исключения.
Männer, Frauen, junge Menschen, alte Menschen - tatsächlich mehr Frauen als Männer, interessanterweise.
Мужчины, женщины, молодёжь, старики - больше женщин, чем мужчин, вообще-то, что интересно.
Der erkrankte alte Mann war in Wirklichkeit niemand anderes als der Buddha.
Больной старик оказался никем иным как Буддой.
In dieser Hinsicht scheinen alte Männer ihr politisches Ablaufdatum überschritten zu haben.
В этом вопросе у стариков, похоже, уже истек их политический срок годности.
Der alte Mann ist tatsächlich da, so wie diese berühmte Federzeichnung "Der vitruvianische Mensch".
Несомненно, портрет старика здесь, как и знаменитый чернильный рисунок Homo Vitruvianos.
Das Wissen dieser Ältesten ist keine bloße Sammlung von Geschichten über alte Menschen an einem abgelegenen Ort.
Мудрость этих стариков - это не просто собрание рассказов о древних людях, живших где-то там, далеко-далеко.
Doch vielleicht ist nun die Zeit für ein paar diskrete Gedanken darüber gekommen, dass uns "der alte Mann nicht ewig erhalten bleiben wird."
Но, возможно, именно сейчас наступило время для осознания факта, что "старик не всегда будет с нами".
Als der große General George C. Marshall - dessen Memoiren über den Zweiten Weltkrieg und seine Amtszeit als US-Außenminister jeden Cent wert gewesen wären - in den 1950er Jahren von einem Verlag eine Million Dollar für seine Autobiografie angeboten bekam, antwortete der alte Herr:
Маршаллу - чьи мемуары о Второй Мировой Войне и его сроке пребывания в должности госсекретаря Америки были бы достойны каждого потраченного на них пенни - издатель предложил $1 миллион в 1950-х гг. за его автобиографию, старик ответил:
"Die Alten genießen in unserer Kultur Hochachtung."
"Старики в нашей культуре пользуются глубоким уважением".
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité