Exemples d'utilisation de "beides" en allemand

<>
Traductions: tous1205 оба1126 и то и другое9 autres traductions70
Und warum nicht gleich beides: Почему бы не сделать и то, и другое:
Am Anfang hatte Bush beides: Буш изначально был прав:
Am besten beides auf einmal. Предпочтительно и тем, и другим сразу.
Mit Lesbor, verschmelzen wir beides. Поэтому в Лесборе мы смешиваем это вместе.
Die amerikanischen Bürger allerdings bezweifeln beides. Но сегодня американские граждане сомневаются как в первом, так и во втором.
Beides erscheint derzeit unklug und unwahrscheinlich. В настоящее время и то, и другое кажется неблагоразумным и невозможным.
Man will natürlich, dass beides gut ist. Вам бы хотелось, чтобы хорошим было и то, и другое.
WIr können nicht wirklich beides davon sein. Мы не можем быть и тем, и другим.
Auf die Türkei trifft beides nicht zu. Иное дело Турция.
In Wahrheit ist natürlich beides notwendig und bezahlbar. В действительности, конечно же, необходимо и то, и другое, что вполне финансово осуществимо.
Aber niemand kann sicher sein, dass beides funktionieren wird. Никто не может быть уверен в том, что она тоже сработает.
Aber ich denke, wir können hier beides gleichzeitig machen. Но здесь мы можем это совместить.
Einige von ihnen waren unterkühlt, manche hatten Erfrierungen, manche beides. Некоторые из них были переохлаждены, некоторые были обморожены, а кто-то страдал и от того, и от другого.
Krieg und die Aussicht auf Krieg bringen beides mit sich. Война и ожидание войны приносят и то, и другое.
Bis ein Mangel spürbar wird, nimmt man beides kaum wahr. пока он есть, его не замечаешь.
Und nochmal, in einer idealen Welt, würden wir beides machen. Опять же, в идеале мы могли бы делать и то, и другое.
Es ist faszinierend, wie Religionen beides miteinander zu verbinden suchen. Религии же потрясающи в своей попытке эти две области соеденить.
Ich bin Inder und ich bin Muslim und auf beides stolz. Я индиец и мусульманин, и я горжусь этим.
Das ist also beides, aristotelische Kosmologie, und in gewissem Sinn mittelalterliche Gesellschaft. Вот - суть космологи Аристотеля, а также, в некотором смысле, и средневекового общества.
Entweder ist das eine richtig oder das andere, aber nicht beides zugleich. В любом случае, правильна лишь вторая интерпретация.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !