Exemples d'utilisation de "ein" en allemand avec la traduction "что-то"
Traductions:
tous38333
один9935
что-то687
объединять497
кто-то398
кто-нибудь97
что-нибудь72
кто-либо65
что-либо62
объединяться15
неопределенный артикль, как правило, не переводится1
autres traductions26504
Ein Schuldenrückkauf ist also eine Art Zwickmühle:
Выкуп своих долговых обязательств является чем-то наподобие заколдованного круга:
Oder wird ein anderes Ereignis die Wirtschaft retten?
Или должно случиться что-то еще, чтобы восстановить экономику?
Wo soviel rechtlicher Rauch aufsteigt, ist höchstwahrscheinlich irgendwo ein Feuer.
Там больше всего юридического дыма, где, вероятно, что-то горит.
Das hat ein Forschungsingenieur wie ich fabriziert, und kein Produktdesigner.
на что-то, что смог состряпать инженер-исследователь вроде меня, а не настоящий дизайнер отличного оборудования.
Sind Sie etwas, das ein wenig ruhiger, reservierter, konservativer ist?
Что-то немного более спокойное, сдержанное, консервативное?
Eine Durchschnittsmigräne entsteht durch so etwas wie ein elektrischer Impuls.
По факту, когда у человека случается мигрень, она вызвана чем-то похожим на электрический импульс.
Erschaffe ein Team, motiviere es, biete Preise und so weiter.
собрать ли команду, пригласить ли всех желающих, учредить ли приз или что-то ещё.
Nun manches ist ein Meinungsunterschied, und dies ist nicht meine Hauptbeschwerde.
Что-то из этого разница во мнениях, и это не моя основная жалоба.
"Mmmh, ich brauche etwas, was ein wenig aufregender ist als das.
"Мне нужно что-то более привлекательное, чем это.
Es ist ein bisschen wie in dem Film "Die Körperfresser kommen".
Это чем-то похоже на "Вторжение похитителей тел".
Im Moment, in dieser Welt, denken wir, dass Daten ein Fluch sind.
Итак, сейчас, в этом мире мы считаем данные чем-то вроде проклятия.
Ich bin ein Held des vergangenen Jahrhunderts, als Kultur noch etwas bedeutete.
Я герой вчерашнего века, когда культура что-то значила.
Es passiert hier aber etwas psychologisches das einfach ein bisschen anders war.
Но что-то происходило на психологическом уровне, что отличало наш центр от школы.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité