Exemples d'utilisation de "erklärte" en allemand
Traductions:
tous1283
объяснять627
заявлять223
объявлять121
объясняться72
пояснять18
разъяснять10
высказаться4
декларировать2
объявляться1
объявлять себя1
объявить себя1
autres traductions203
US-Verteidigungsminister Gates erklärte im vergangenen Jahr:
Как сказал министр обороны США Роберт Гейтс в прошлом году:
Im Dezember 2006 erklärte Vizepräsident Dick Cheney:
В декабре 2005 года вице-президент Дик Чейни сказал:
"Wir möchten diese Summe nicht berechnen", erklärte sie.
"Мы не хотим взимать плату за это", - сказала она.
Als ich 50 wurde, erklärte es mir jemand.
Так вот, как-то, мне уже было за 50, один из участников выводит меня из зала и говорит,
"Es existiert dafür", so erklärte er, "heute keine Nachfrage.
"Сегодня, - сказал он, - на это нет спроса.
Ein Jahr später erklärte Außenminister Eduard Schewardnadse seinen Funktionären:
Год спустя, министр иностранных дел Эдуард Шеварднадзе сказал своим чиновникам:
Arata Kochi, Direktor des WHO-Programms zur Malariabekämpfung, erklärte:
Агата Кочи, сотрудник ВОЗ, ответственный за малярию, сказала:
Und Professor Cilliers war sehr nett und erklärte es mir.
Профессор Сильерс был очень добр и рассказал мне об этом.
In seiner Anordnung mit dem Titel "Betreffend Beißvorfälle" erklärte Mao:
В своей инструкции под названием "Касательно инцидентов с укусами", Мао писал:
Und er erklärte mir, dass wir diese Viecher eigentlich auslöschen sollten.
Он мне сказал, что этим следует заняться всерьёз и постараться истребить их.
Trichet schien sich für Präventivmaßnahmen gegen Zweitrundeneffekte auszusprechen, als er erklärte:
Как показалось, он призывал к предотвращению эффектов второй волны, когда сказал:
Die Bush-Administration erklärte, der Krieg würde 50 Milliarden Dollar kosten.
Администрация Буша сказала, что война будет стоить $50 миллиардов.
Eine junge Teilnehmerin unseres Demokratieseminars erklärte den versammelten Journalisten und Dozenten:
Молодая женщина на нашем семинаре по вопросам демократии рассказала собравшимся журналистам и преподавателям:
Ich erklärte alle Standardbehandlungsmöglichkeiten, die der Patient auch woanders gehört hatte.
И я выкладывал все стандартные возможные схемы лечения, которые пациент уже слышал.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité