Exemples d'utilisation de "geglaubt" en allemand avec la traduction "поверить"

<>
Er hat mir nicht geglaubt. Он мне не поверил.
Warum haben Sie mir nicht geglaubt? Почему вы мне не поверили?
Warum habt ihr mir nicht geglaubt? Почему вы мне не поверили?
Die Menschen haben es nicht geglaubt. Они не поверили.
Warum hast du mir nicht geglaubt? Почему ты мне не поверил?
Hätten Sie geglaubt, ungefähr ein Dutzend Absätze? Не поверите, примерно с десяток абзацев.
Wenn Tony Blair jemals etwas davon geglaubt hat, war er ein Narr. Если Тони Блэр хоть на секунду поверил в это, он был настоящим глупцом.
Und das liegt einzig und allein daran, dass wir an unseren Traum geglaubt haben. И не почему-то там, а потому что мы поверили в мечту.
Ich denke, ich habe damals unterbewusst geglaubt, dass ich so eine Art Businessheld war. Я тогда бессознательно поверил, что был своего рода бизнес-героем.
Wer hätte vor einem Jahr geglaubt, dass im März der Fiskalpakt verabschiedet werden würde? Кто бы поверил ровно год назад в то, что станет возможным налогово-бюджетное соглашение, принятое в марте?
Wer hätte nach den letzten beiden Wahlen geglaubt, dass die amerikanische Öffentlichkeit dazu imstande wäre, einen solchen Kandidaten zu wählen? Кто бы поверил, после двух предшествующих выборов, что американское общество способно избрать такого кандидата?
Niemand hat daran geglaubt, und einen Monat später nahm die EZB nicht nur ihre plumpe Drohung zurück, sondern machte sich außerdem eine Politik der Zinsneutralität zu Eigen. Никто этому не поверил, и ЕЦБ не только отозвал свою угрозу в следующем месяце, но и принял стратегию нейтралитета процентных ставок.
Das kann ich kaum glauben. Я едва могу в это поверить.
Wir konnten es nicht glauben. Мы не могли в это поверить.
"Sie werden es nicht glauben." "Доктор, вы не поверите!"
Ich kann das nicht glauben! Не могу в это поверить!
Ich kann es nicht glauben! Не могу в это поверить!
Du wirst es nicht glauben Ты не поверишь
Ich konnte es nicht glauben. Я не могла поверить в это.
Ich kann es kaum glauben. Я едва могу в это поверить.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !