Exemples d'utilisation de "heutigen" en allemand avec la traduction "сегодняшний"

<>
Vogeldinosaurier sind unsere heutigen Vögel. Птичьи динозавры - это сегодняшние птицы.
Die heutigen Arten sind nicht anders. Сегодняшние породы ничем от них не отличаются.
Die heutigen Arbeitgeber wollen hoch qualifizierte Arbeitnehmer. Сегодняшние работодатели стараются нанимать высококвалифицированных сотрудников.
Vielen Dank für Ihre Anfrage am heutigen Tag Большое спасибо за Ваш сегодняшний запрос
NEW YORK - Wir alle kennen die heutigen Gefahren. НЬЮ-ЙОРК - Все мы признаем сегодняшние риски.
Dies sind die bitteren Realitäten des heutigen Nordkoreas. Такова железная действительность сегодняшней Северной Кореи.
Könnte eine europäische Föderation die heutigen Nationalidentitäten ersetzen? Может ли федеральная Европа заменить сегодняшние национальные государства и связанное с ними чувство национальной принадлежности?
Auch im heutigen Ostasien fördert der Markt die Integration. В сегодняшней Восточной Азии рынок также способствует интеграции.
Leider übersehen die heutigen japanischen Medien diesen historischen Zusammenhang. К сожалению, сегодняшние японские средства информации упускают из виду данный исторический контекст.
Sehen Sie hier den Vergleich zu den heutigen Philippinen. Давайте ещё сравним с сегодняшними Филиппинами.
In den heutigen Operationsräumen brauchen wir kein Tageslicht mehr. На сегодняшний же день нам нет более необходимости использовать солнечный свет.
Die heutigen Israelis scheinen nicht an Wunder zu glauben. Сегодняшние израильтяне, похоже, не расположены верить в чудеса.
Könnte den heutigen Inhabern großer Währungsreserven etwas Ähnliches bevorstehen? Может ли нечто подобное случиться с сегодняшними держателями крупных валютных резервов?
Auf der einen Ebene fordern die heutigen Demonstranten wenig: С одной стороны, сегодняшние протестующие просят немного:
Also, ein Astrolabium ist in der heutigen Welt relativ unbekannt. В сегодняшнее время астролябия относительно малоизвестна.
Im heutigen Informationszeitalter geht es auch darum, wessen "Story" gewinnt. В сегодняшнем информационном веке в политике также важна победа той или иной "истории".
In der heutigen Welt variiert die Machtverteilung je nach Kontext. В сегодняшнем мире распределение власти зависит от контекста.
Wirtschaftliche Ungleichheit wird damit in der heutigen Welt unterschiedlich wahrgenommen. Таким образом, экономическое неравенство по-иному ощущается в сегодняшнем мире.
Dennoch fehlt Polen vollkommen das schwungvolle Selbstvertrauen des heutigen Spaniens. Однако непоколебимая уверенность сегодняшней Испании в себе полностью отсутствует в Польше.
Natürlich sollten sich die Polen nicht mit dem heutigen Korruptionsniveau zufriedengeben. Конечно, поляки не должны довольствоваться сегодняшними уровнями коррупции.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !